Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хула хӗрринчи пӗчӗк урамсенче чухӑн ҫынсем, атӑ-пушмак ҫӗлекенсем, кӑмака тӑвакансем пурӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Восстани тӑвакансем пулатӑр апла? — савӑнса кайрӗ Воробейка.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кӗнеке вулама хапӑл тӑвакансем нумай унта пирӗн.
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Шӑп та ӗнтӗ ҫав мӑнтӑркка пӗчӗк этемсем тӗп ҫылӑх тӑвакансем тата халӑха ҫыртакан чи усал кӑпшанкӑсем пулса тӑраҫҫӗ.Именно толстенькие человечки — главные греховодники и самые ядовитые насекомые, кусающие народ.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анчах ӑна магазина кайса ытти сут тӑвакансем хушшинче шыраса ҫӳреме те майлах мар. Тата ӗнтӗ каҫ та пулчӗ, вӑл, тен, магазинран кайрӗ те пуль ӗнтӗ».
XXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Эпир хура ӗҫ тӑвакансем, тет!
XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ал айне килнӗ чух эпӗ тата хӑшпӗр япаласем ҫырса хутӑм: партиецсем хушшинче уйӑхне пӗрер кун прогул тӑвакансем тӑватӑ процент, ӗҫе кая юлса тухакансем те тӑватӑ процентах, партире тӑман ҫитӗннӗ ҫынсем хушшинче уйӑхне пӗрер кун сиктерсе хӑварнисем вунпӗр процент, кая юлса тухаканнисем — вунвиҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӗсенче управленинчи тиексем, улпутсем, ылтӑнпа сутӑ тӑвакансем, спирт юхтаракансем, ҫакӑнта чухӑнлӑхпа пуянлӑхӑн пӗлмелле мар пӑтранӑвӗнче укҫа тултарма таҫти тӗнчесенчен те килнӗ усламҫӑсем пурӑннӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Фургон патне ҫитсен вӑл Эленпа Мэрине чугунҫул ҫинче катастрофа пулни ҫинчен ҫеҫ каласа кӑтартрӗ, ӑна усал ӗҫ тӑвакансем туни ҫинчен пӗр сӑмах та каласа памарӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Катастрофа тӑвакансем, — терӗ вӑл, — ҫак япалана аван пӗлеҫҫӗ.— Виновники катастрофы, — сказал он, — хорошо знакомы с этими штучками.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Улттӑмӗш вагонри пассажирсем ҫине усал ӗҫ тӑвакансем тапӑннӑ.На пассажиров уцелевшего вагона напала шайка злоумышленников.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ылтӑнпа сутӑ тӑвакансем приискӑсен конторӗсем умӗнче кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ, Бендиго завочӗпе Александр сӑрчӗсенчи хаклӑ металсен транспорчӗсене, экспортлакан туземецсен полицийӗ килессе кӗтеҫҫӗ вӗсем.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Усал ӗҫ тӑвакансем, каторкӑна ямалла тунисем, кунта темиҫе ҫул хушшинче ҫӗнӗрен ҫуралса тухаҫҫӗ, тӳрӗ ҫынсем пулса тӑраҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эпернейра эрех тӑвакансем кун пек кӗленчепе тенкеле ҫапса салатаҫҫӗ пулин те, кӗленче ҫинче йӗр таврашӗ те юлмасть.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сергей Дягилев патӗнчен икӗ лаша тата пӗр вунӑ ҫынна яхӑн хура ӗҫ тӑвакансем яма пулчӗ.Сергей пообещал прислать от Дягилева пару лошадей и десяток чернорабочих.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Юрлакансем хор кружокне кайнӑ, гимнастика тӑвакансем — спорт площадки ҫине, ташлакансем — клуба.Певцы ушли в хоровой кружок, гимнасты — на спортивную площадку, танцоры — в клуб.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Хирӗҫ пулнӑ ҫын вӗсем начар ӗҫ тӑвакансем тесе шута та илменнине ӑнкарса илсе, вӗсем ҫырса панӑ хута хавасах илчӗҫ те васкаса вӗтлӗхе кӗрсе кайрӗҫ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫурт-йӗрсем те, ҫынсем те ҫук, сунарҫӑсем те, пулӑҫӑсем те, сулӑ тӑвакансем те, утӑ ҫулакансем те курӑнмаҫҫӗ.Не было ни жилья, ни людей, не было ни рыбаков, ни сплавщиков, ни косарей, ни охотников.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Кальва ҫинче, Тӑваттӑмӗш ҫыр патӗнче яланах халӑх: пулӑҫӑсем, сулӑ тӑвакансем, утӑ ҫулакансем, сунарҫӑсем пулаҫҫӗ…Ну, а на Кальве, у четвертого яра, всегда народ: там рыбаки, плотовщики, косари, охотники.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Хӑнана ҫӳреме тытӑнчӗ, галерейӑсенче кӑна мар, уҫӑлма тухсан та хӗрарӑмсемпе пулчӗ, вӗҫкӗннӗн тумланма пуҫларӗ, калаҫнӑ чух художник обществӑпа пӗрле пулмалла, ун ятне ҫӳлте тытмалла, художниксем атӑ тӑвакансем пек тумланаҫҫӗ, хӑйсене кирлӗ пек тыткаламаҫҫӗ, хӑйсен мӑнкӑмӑллӑхне палӑртмаҫҫӗ, вӗсем пӗрре те вӗреннӗ ҫынсем пек мар тесе калаҫрӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.