Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тытӑнса (тĕпĕ: тытӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫамрӑк ама ҫӑмарта хурасси малтанлӑха кӑштах тытӑнса тӑрать.

Помоги переводом

Тимлӗ хатӗрлесен тӗрӗс-тӗкел хӗл каҫӗ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.09.29, 38№

Ял тӑрӑхӗсен пуҫлӑхӗсен, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен депутачӗсен тата ял старостисен кунпа пӗрлех ҫывӑх вӑхӑтрах граждансен пухӑвӗсенче ҫуркуннехи-ҫуллахи тапӑхрта пушар тухасран асӑрхаттарас, кӑнтӑрла та, каҫпа та ял ҫыннисенчен хурал тӑрассине йӗркелес, пӗвесем патне пыракан ҫулсене тирпейлӗ пӑхса тӑрас ыйтусене пӑхса тухмалла, пушара хирӗҫ кӗрешекен служба ӗҫченӗсемпе пӗрле ӗҫ коллективӗсенче, граждансем хушшинче типӗ курӑкпа ҫӳп-ҫапа ҫунтарма, кӑвайтсем чӗртме юраманни пирки калаҫусем ирттермелле, пушар хӑрушсӑрлӑхӗн йӗркине пӑхӑнманнисенчен ҫирӗп ыйтмалла, халӑха ялсене санитарипе экологи тӗлӗшӗнчен тасатса тирпей-илем кӗртмелли мероприятисене активлӑ явӑҫтармалла, апрелӗн 26-мӗшӗнчен тытӑнса майӑн 6-мӗшӗччен урамсемпе картишсене, парксене, масарсене, ҫул хӗррисене ҫӳп-ҫапран тасатас, чечексемпе йывӑҫ-тӗм лартас, Тӑван ҫӗр-шывӑн Аслӑ вӑрҫинче пуҫ хунисене асӑнса лартнӑ палӑксене, обелисксемпе стеллӑсене йӗркене кӗртес тӗллевпе вунӑ кунлӑх йӗркелемелле, ял тӑрӑхӗсен гербӗсемпе ялавӗсене хатӗрлесе йышӑнассине вӗҫлемелле.

Помоги переводом

Ялти пурнӑҫ старостӑран нумай килет // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.30

Пӗр путсӗрӗн аллинче темиҫе вӗҫлӗ мӑйӗ тытӑнса юлчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

…Шупашкарти Карл Маркс урамӗнчи 20-мӗш ҫуртра пурӑнакан Яковлевсен хваттерӗнче ир тытӑнса ҫутӑличченех хӑна-вӗрле.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Каччӑ ӳкесрен аран кӑна тытӑнса юлчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Кӑҫал та апрелӗн 25-мӗшӗнчен тытӑнса июнӗн 5-мӗшӗччен «Нерест» операци пычӗ.

Помоги переводом

Укҫа чул кастарать // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Ӑнсӑртран лекнӗ ҫын сывлӑх сыхлавӗнче тытӑнса тӑраймасть теҫҫӗ.

Помоги переводом

Несӗлсенчен чунпа, юнпа куҫнӑ туртӑм // Хыпар. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Чӑвашсен ҫӗнӗ ҫырулӑх пуҫланиччен чылай малтан сӑвӑ-калав хайлакансенчен тытӑнса хальхи вӑхӑтри авторсем ҫырнӑ чи паха произведенийӗсене пичетлерӗм.

Напечатала самые лучшие произведения написанных сочинителями стихов-рассказов начала новой письменности и современными авторами.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

— Иккӗмӗш секретарьте 16 ҫул тытӑнса тӑма мӗнле пултарнӑ? — ыйтрӑм ватӑ строительтен.

Помоги переводом

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ҫавӑн пеккисем ҫинче тытӑнса тӑрать те ӗнтӗ пирӗн пурнӑҫ.

На таких и держится наша жизнь.

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Ҫӗнӗ ҫул уявӗ хыҫҫӑн ҫӗрӗпе ҫунӑ кӑпӑшка юр ҫинче йӗрсем хӑварса, алла-аллӑн тытӑнса, вӗсем район центрӗ еннелле утрӗҫ.

После новогоднего праздника, оставляя на только что выпавшем пушистом снежке следы, взявшись за ручки, направились в сторону районного центра.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Поселенец мунчара нумай тытӑнса тӑмарӗ, ҫӑвӑннӑ хыҫҫӑн Эльза сӑйланӑ пыл сӑрине ӗҫсе пачӗ те пӗрле ӗҫлекенсем патне васкарӗ.

Поселенец в бане побыл не долго, как помылся, выпил медовуху, предложенную Эльзой, и заторопился к остальным работникам.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Тӑхӑрьялсем ҫуллахи уявсене Микуларан (ҫу, 22) тытӑнса Питравккаччен (утӑ, 12 ) ирттернӗ.

Помоги переводом

Ҫимӗк // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ҫӗнӗ Шешкелӗнчи (Лениногорск районӗ) Мадияновсенни пек ҫемьесем ҫинче тытӑнса тӑрать те ӗнтӗ паянхи ял.

Помоги переводом

«Пире хулара кичем» // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Пуҫламӑш класра вӗренекенсенчен тытӑнса аслӑ классем таранах ҫӳреҫҫӗ кружока.

Помоги переводом

Несӗлсен шӑнӑрӗ татӑлмӗ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Унӑн Пелепей районӗнчи чӑвашсен наципе культура автономийӗ хулари чӑваш гимназийӗпе пӗрле лартнӑ юрта умӗнче вӑрахчен тытӑнса тӑма тӳр килчӗ.

Ему пришлось надолго задержаться у совместной юрты чувашской национальной культурной автономии города и чувашской гимназии.

Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ — чӑвашсем никӗсленӗ хулара // Юрий МИХАЙЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.15

Вадим Васильевич пек ҫынсем ҫинче ҫӗршыв тытӑнса тӑрать тесе калас килет.

Хочется сказать, что на таких людях, как Вадим Васильевич, держится вся страна.

Ӗҫлеме те, канма та пӗлеҫҫӗ // Юлиан ЗАХАРОВ. «Урал сасси», 2016.06.15

— Ҫур кун тытӑнса тӑнӑ ӗҫ вырӑнӗ те радиопах ҫыхӑннӑ.

- Место работы, где нахожусь полдня, тоже связано с радио.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Урӑх мӗнле калама пулать ун ҫинчен, енчен те вӑл, калӑпӑр, пӗррехинче ҫӗнӗ ӗҫре шӑп та лӑп ҫур кун тытӑнса тӑнӑ пулсан.

Что же можно еще сказать про нее, если она, скажем однажды на новой работе продержалась ровно пол дня.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Ҫакӑн пек маттурсем ҫинче тытӑнса тӑратпӑр та!

На таких славных людях и держимся!

Чӑваш ачи - чӑвашах, чунӗ ӗҫре яланах // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней