Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пур енчен те тутлӑн анаслани, айӗнчи ҫыхӑсене тӳрлетсе чаштӑртаттарни, тутисене чаплаттарни, кӗхлеткелени, ыйхӑллӑн мӑкӑртатни — ҫирӗп ҫынна та ураран ӳкерекен ыйхӑ кӗвви — илтӗнсе тӑрать.
V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Ҫичӗ «пулӑҫӑ» турткаланса, тутлӑн анаслакаласа, чӑптасем ҫинче выртрӗҫ.Семь «рыбаков» ложились на циновки, потягивались, вкусно зевая.
V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Ҫав вӑхӑтра вӑл, йӑл-йӑл кулкаласа, тутисене тутлӑн чаплаттарса ҫеҫ выртатчӗ.При этом он улыбался и чмокал губами, как будто пробовал действительно что-нибудь путное.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Вӗҫен юлашки катӑкӗсене, эпир чарнӑ пулин те, ачасем пӗр-пӗрин ҫухависем хыҫне чике-чике лартатчӗҫ, е чӗлхисене тутлӑн чаплаттарса, вӗсене канфет вырӑнне ӗметчӗҫ.
61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпир ҫывӑрмалли пӳлӗме, ачасем тутлӑн апатланса ларнӑ ҫӗре пырса кӗтӗмӗр.
2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫамрӑк каччӑ тутлӑн киленсе кайрӗ, ҫав вӑхӑтрах ӑна выртма та майлӑ мар пулчӗ — кровать хӗрри унӑн ҫурӑмне ыраттарать: хайхискерӗн вӑрӑм кӗлетки ҫӗрелле шуса ана пуҫларӗ, вӑл, кровать ҫинче тытӑнса юлма хӑтланса, урисемпе урайне чӑштӑртаттарать, анчах тытӑнса тӑма хал ҫитмест.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Хӗр, тути хӗррисемпе тутлӑн чаплаттаркаласа илсе, лӑпкӑн та тарӑн сывласа ячӗ.Девушка, сладко чмокнув губами, спокойно и глубоко вздохнула.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Лодка, тути хӗррисене тутлӑн ҫулакаласа, вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн васкаса ыйтать:Лодка качалась, приятно облизывая губы, порою торопливо спрашивала:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Акӑ вӑл, куҫӗсене хупнӑ, тути хӗррисем тутлӑн ҫӳҫенсе илеҫҫӗ, чӗри хӑвӑрт-хӑвӑрт тапни илтӗнет, шурӑ мӑйӗ ҫинче тата, хӑлхи патӗнче, темскерле чӗре япала сиккелесе вылянать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Манӑн роман ыттисенни пек телее лӑпкӑн, тутлӑн аса илмелле пулмарӗ: унта пурте хӑвӑрт, ӑссӑр пулса иртрӗ; унта юрату мар, ним тума аптраса ҫитни, нимӗн тума та май ҫукки ҫеҫ палӑрнӑ…
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Тахӑшӗ такампа тутлӑн чуптуса сышпуллашать, пӗри тепӗрне ыталать, пӑрахут ҫине кӗрсе ӗлкӗрнисем вара, борт хӗрринчен уртӑнса, дебаркадер ҫине тӑрса юлнисене алӑ тӑса-тӑса параҫҫӗ.
Тӗлӗнмеллескер // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 181–184 с.
Кельнер сӗтелсем ҫинчен пуҫтарса, пукансене сӗтелсем ҫумне таянтарса хунӑ, халь пиртен инҫетрех мар тутлӑн анаслакаласа тӑрать.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Каленик тутлӑн анасласа илчӗ.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кӳршӗсен крыльци ҫинче самовар лартса чӗртнӗ мӗн те, ҫунӑкпа, тар шӑршипе тулнӑ сывлӑшра сасартӑк самовар тӗтӗмӗн шӑрши темле тӗлӗнмелле тутлӑн сарӑлнӑ.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл пӑлханмасан та пултаратчӗ: шыв айӗнчи ҫуртӑн коридорӗсемпе пӳлӗмӗсем тӑрӑх курса ҫӳричченхи пекех, Синицкий тутлӑн ҫывӑрать, — ахӑртнех, тинӗсре шыва кӗни ӑна ҫав териех ывӑнтарса ҫитернӗ пулас.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑрманта чухне ӑшӑ кравать ҫине тӑсӑлса выртса тутлӑн ҫывӑрса кайнинчен ырри нимӗн те ҫук пек туйӑнчӗ.Хотя там, в лесу, мне казалось, что больше всего на свете я хочу растянуться на кровати и заснуть.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Солененький — вӑл чи юратнӑ ачаш сӑмах пулнӑ, ӑна вӑл ытла та пӑлханса, хӗрӳленсе кайнӑ минутсенче ҫеҫ каланӑ, ҫак сӑмах вара Якова тутлӑн та ачашшӑн урса каяс таранах ӳсӗртсе янӑ.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ӑшаланӑ аш шӑрши тутлӑн сарӑлчӗ — кӑмака ҫине лартнӑ консерв банкисем ӑшӑнчӗҫ.Вкусно запахло жареным мясом — разогрелись расставленные на печке консервные банки.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Аслӑ Козельцов, ҫӗр иртиччен пур пурлӑхне те выляса яма ӗлкӗрнӗскер, шинель ҫанни ҫумне ҫӗлесе хунӑ ылтӑн укҫисене те выляса яма ӗлкӗрнӗскер, тӗлӗксемпе аташса супнӑ хыҫҫӑн ир енне шӑпах хыттӑн, тутлӑн ҫывӑрса кайрӗ.
25 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫав тумламсем мана темӗнтен те тутлӑн туйӑнатчӗҫ.
Курӑк ҫинчи сывлӑм шывӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.