Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тунисене (тĕпĕ: туна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ вӑл тунисене тепӗр хут тумастӑп, вӑл пурӑннӑ пек те пурӑнмастӑп, эпӗ малалла каятӑп.

Я не стану делать то, что делает он, и жить буду иначе, чем он.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑмӑртӑва хутшӑнма кӑмӑл тунисене чи малтанах район администрацийӗн пуҫлӑхӗн ҫумӗ — вӗренӳ пайӗн начальникӗн ӗҫӗсене пурнӑҫлакан Юрий Митюков ӑшшӑн саламларӗ, районта спорта кӑмӑллакансен йышӗ ҫулсерен ӳссе пынипе кӑмӑллӑ пулнине палӑртрӗ, пурне те ӑнӑҫу сунчӗ.

Помоги переводом

Старта тӑрса, хӑвӑрт чупса хаҫат парниллӗ пулчӗҫ // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81%d1%8 ... -%d0%bf-2/

Каҫҫан пичче карта-хура юсама тухна-мӗн те пӳрт ҫывӑхӗнче сас-чӗв туса хӗрне вӑратасран шикленнипе пахчара тӗккелешсе ҫӳрет-ха, улмуҫҫи тунисене хуппа чӗрке-чӗрке ҫыхать.

Касьян надумал сегодня починить двор, но, боясь стуком разбудить дочь, возится пока в саду, обвязывает лубком яблони.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эсӗ мана ҫав ҫӗр вӑрланӑ чухне мӗн-мӗн тунисене каласа пар-ха.

— Ты мне расскажи-ка толком про то, как землю воруют.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анасем ҫинчи чӗлтӗрти тырра та, ҫул хӗрринчи армути, хыт хура, пиҫен, анра ҫарӑк тунисене те тусан пусса лартнӑ, ниҫта пӗр ешӗл тес курӑнмасть.

Все обуяла пыль: и тощие хлеба, и коновник у дороги, и крапиву, и чернобыльник, и сурепку — все окрашено в серый цвет, цвет пыли, нигде не мелькнет зеленого пятнышка.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Ыраш пуҫ кӑларма пӑхать, ҫинҫене пуҫласан та юрать пуль, Тукай ӗмпӳ, — терӗ Пикпав старик хытса кайнӑ пӳрнисемпе кӗрхи калча тунисене хыпашласа.

Помоги переводом

12. Ҫул хӗрринчи йывӑҫ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Йывӑҫсене вут-кӑвартан сыхласа хӑварас тӗллевпе кӑҫал 45 километр тӑршшӗ минполоса чӗрсе тухнӑ, малтан тунисене 90 километр ҫинче тасатнӑ.

Помоги переводом

Кашни хунав пысӑк тимлӗх ыйтать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/16/%d0%ba%d0% ... %82%d1%8c/

— Чӑмӑрла пӗҫернӗ ҫӗрулми, тӑварсӑр ҫисен, чӗререн пит усӑллӑ теҫҫӗ тухтӑрсем — ура шыҫҫи чакать теҫҫӗ, — ура тунисене утиял айӗнчен кӑтартрӗ вӑл.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ватӑ ӗне пулнӑ пулӗ, — текелерӗ Данилов, шӑл тунисене шӑрпӑкпа тасаткаласа.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

«Хӳтӗлев чиккисене тунисене пуҫ тайса» мемориала эпир кӑҫал ҫулла Тыл ӗҫченӗн кунӗнче уҫатпӑр.

Мемориал «Строителям безмолвных рубежей» мы откроем этим летом в День тыловика.

Олег Николаев Ҫуркунне тата Ӗҫ уявӗпе саламлани (2018) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/01/gla ... et-s-prazd

Эпӗ селӗм сӗтел-пуканӑн, сайралӑхсен, хаклӑ япаласен, ылтӑн-кӗмӗлӗн, пурнӑҫри тӗрлӗ лару-тӑрӑвӑн чаплӑ-капӑр джунглийӗнче антӑхатӑп, пин-пин киленӗҫе путнӑ, вӗсенчен чи кӑсӑкли ҫул хӗрринчи пиҫен тунисене ал туйипе ҫапа-ҫапа хуҫассиччӗ ахӑр.

Я задыхался в роскошных джунглях вещей, мебели, редкостей, драгоценностей, золота и различных жизненных положений; увязал в тысячах развлечений, из которых, пожалуй, самым интересным было сбивание тростью придорожных репейников.

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Хирте куккурус тунисене шерепесен тӑррисемпе ҫавӑра-ҫавӑра, авкалана-авкалана пӗчӗк те типӗ ҫавра ҫилсем пӑтранаҫҫӗ-кумаҫҫӗ.

В полях, заворачивая и свивая метелками верхушки кукурузных стеблей, уже крутились маленькие, сухие вихри.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.

Куккурус тунисене, картасене хуҫса пӗтерчӗ; тольпе тимӗр ҫи виттисем вырӑн-вырӑнпа хӑйпӑнса авӑннӑ — шлепке хӗррисем пек.

Были сломаны кукурузные посевы, изгороди; толевые и железные крыши местами отвернулись, как поля шляп.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.

Пӗр вӑхӑт вӑл шансах тӑчӗ: акӑ Кольбер тӳссе лараймастех, калаҫма пуҫлатех; анчах лешӗ темӗн шухӑшланӑ май курӑк тунисене ал тупанӗсемпе пӗтӗркелет.

Некоторое время она еще надеялась, что Кольбер не выдержит и заговорит, но тот лишь задумчиво катал меж ладоней стебель травы.

Ҫӗлен // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 381–386 с.

Куславкка районӗнче ҫӗкленекен «Хӳтӗлев чиккисене тунисене пуҫ тайса» асӑну комплексӗ, унти ӗҫсене кӑҫал ҫулла вӗҫлеме палӑртнӑ, ҫав тӗлӗшпе туса ирттернӗ ӗҫсен тулли пӗтӗмлетӗвӗ, хальхи вӑхӑта хаяр вӑрҫӑ ҫулӗсен синкерлӗ кунӗсемпе ҫыхӑнтаракан паллӑ та сумлӑ вырӑн пулса тӑрӗ.

Мемориал «Строителям безмолвных рубежей» в Козловском районе, возведение которого намечено завершить летом текущего года, станет кульминационной точкой сборки всего спектра проведенных мероприятий, своеобразным порталом, соединяющим современность с переживаниями суровых дней военных лет.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Вӗсем халӗ ӗнтӗ, виҫӗмкунхи пек мар, пеме тытӑнсанах, часах тарса пытанмаҫҫӗ, — инҫетри тӑвайккисем ҫинче пӗчӗк ушкӑнсене пухӑна-пухӑна тарса, лашисем ҫинчен анаҫҫӗ те, кунта мӗн тунисене сӑнаса тӑраҫҫӗ.

Они не скрылись от первых выстрелов, как третьего дня, — всадники группками сбивались на далеких холмах, спешивались, наблюдали.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Е тӗп урамра «Николаевски проспект» тесе ҫырнӑ табличкӑсене илсе пӑрахаҫҫӗ те, ҫӗннисене, йывӑҫран тунисене ҫакаҫҫӗ, вӗсем ҫине: «Егор Устинов рабочи урамӗ», тесе ҫырнӑ.

Только один раз мне стало горько, когда я увидел, как на главной улице рабочие срывали старые эмалированные таблички «Николаевский проспект» и прибивали новые: «Улица рабочего Егора Устинова».

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл, пуҫне чиксе, ҫӗре кукленсе ларнӑ та чӑлханса пӗтнӗ йӗпе курӑк тунисене аллисемпе суйлать.

Он сидел на корточках, опустив голову, перебирая руками спутавшиеся мокрые травинки.

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вак буржуази лагерӗнчи политикӑлла тӑшмансене курайманни уншӑн пӗртте агитаци тумалли меслет пулман: вӗсен статйисене, вӗсен сӑмахӗсене, вӗсен стильне, вӗсен чееленсе хӑтланас йӑлине, вӗсен сӗлекеллӗ проповечӗсене тата вӗсем япшар чӗлхеллӗн тупа тунисене вӑл чӑнах та ҫав тери килӗштермесӗр йышӑнчӗ.

Презрение его к политическим противникам из лагеря мелкой буржуазии вовсе не было агитационным приемом: он действительно воспринимал их статьи, их речи, их стиль, их повадку, их слюнявые проповеди и громкие клятвы с чувством глубочайшего неуважения.

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫапах та эпӗ, ӑна ырӑ кӑмӑллӑ пулнишӗн тав тӑвас шутпа, унӑн мӗнпур кӑлтӑкӗсене каҫарма хатӗр пултӑм, манран ыйтса пӗлме кӑмӑл тунисене пурне те каласа пама килӗшрӗм, хама хирӗҫлесе каланисене те йышӑнтӑм.

Однако в благодарность за его любезность я готов отнестись снисходительно к его природной порочности и отвечать на все вопросы и возражения, какие ему угодно будет сделать мне.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней