Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тулать (тĕпĕ: тула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӑр кунта Тухӑҫри Намибин тӗп пайӗнчен вӗрекен ҫилсене пула вӗҫсе тулать.

Пески появились здесь благодаря восточным ветрам, которые принесли их сюда из центральной части восточной Намибии.

Намиб-Науклуфт // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0% ... 1%84%D1%82

Пӗчӗк пӳрте краҫҫын шӑрши тулать.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Розӑсем чечекре лараҫҫӗ, уйсенче кукуруза тулать, пахчасенче дыньӑсем, арбузсем пиҫсе ҫитеҫҫӗ.

Цвели розы, в полях наливалась кукуруза, на бахчах созревали дыни, арбузы.

Кавказ тӑвӗсем хушшинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хӗрсе кайнӑ хӑйӑр пите, алӑсене пыра-пыра ҫапӑнса темӗн пекех ыраттарать, куҫа, хӑлхасем ӑшне кӗрсе тулать, ӳт-тире кӗҫӗттерме тытӑнать.

Раскаленный песок сек немилосердно лицо и руки, набивался в глаза, в уши и вызывал зуд в коже.

Пушӑ хирпе // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

— Пӗлетӗн-и, — терӗ, — эпӗ Ҫӗр ҫине килсе ҫитнӗренпе… ыран шӑп ҫулталӑк тулать

— Знаешь, — сказал он, — завтра исполнится год, как я попал к вам на Землю…

XXV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Кил-ҫурт питӗ хӑвӑрт тӗтӗмпе тулать, пушарнӑйсене ӗҫлеме тата эвакуацилеме вара пӳлӗмсемпе урамсем пӗр-пӗринпе ытла та пӑтрашӑнса пӗтни чӑрмантарать.

Жилище довольно быстро заполняется дымом, а работу пожарных и эвакуацию затрудняет непредсказуемый лабиринт комнат и улиц.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Кӑҫал Ленин ҫуралнӑранпа пӗр ӗмӗр тулать.

Помоги переводом

Татьян аппа ватӑлмасть // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 6–7№ — 19 с.

…Туятӑп: кӑкӑра тулать, тулать пӗр вӗҫӗм Ыраш сӗткенӗпе пылланӑ хир шӑрши…

Помоги переводом

Тӗлпулу // М. ЕГОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 68–69 с.

Шофер радиоприемнике юрлаттарса ярать, вара кабинӑна халиччен илтмен, чуна ҫӗклентерекен юрӑ тулать.

Помоги переводом

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Канмалли кунсенче вара кил-ҫурт ачисемпе тата мӑнукӗсемпе тулать

Помоги переводом

Тава тивӗҫлӗ учитель // Т.БЫКОВА. http://елчекен.рф/2023/08/04/%d1%82%d0%b ... %bb%d1%8c/

Вӗсем пуҫтарӑнса килсен пӳрт тулать.

Помоги переводом

Ашшӗ-амӑшӗ ачисенчен ыррине кӗтет // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/ashshe-amashe-ach ... ketet.html

Унта ачасемпе вӑл тулать».

Помоги переводом

Вести Чӑваш Ен. 02.05.2023 кунхи кӑларӑм // «Чӑваш Ен» ПТРК. https://chgtrk.ru/programmy/rossiya-1/ve ... t-02052023

Сирӗн урамра ашкӑнакансене сыхласа ҫӳрес тулать, вырӑн ҫинче выртакансене мар!..

Помоги переводом

4. Ҫур литр эрехшӗн! // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Кӑҫатӑ кунчине тулать вӑл, хӗве кӗрет.

Помоги переводом

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

— Ҫулсерен тирпейлетпӗр эпир ку вырӑна, мӗншӗн тесен вӑл пӗрмаях тасамарлӑхпа тулать, — хӑйӗн шухӑшне пӗлтерет биологи учителӗ Ираида Павлова.

Помоги переводом

Округ пурнӑҫӗ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/04/07/%d0%be%d0%b ... 0%bdace-4/

«Кӑшт вӑйлӑрах ҫумӑр кӑна ҫума пуҫлатӑр, шыв тулать те йывӑҫа юхтарса каять, — шухӑшларӗ Пӑкачав.

Помоги переводом

Ҫынна кура — хисепӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ашшӗне ҫеҫ калать — ыйтнийӗ пулать, Ҫийӗ пуҫӗпе пӗрле кӑмӑлӗ те тулать.

Помоги переводом

II. Чӗкеҫ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Акӑ, ӑна алла тытсанах район мӗнле пурӑнни, «сывлани» куҫ умне тухать, чун-чӗре ӑшӑпа тулать.

Помоги переводом

«Ял ӗҫченӗ — чи ҫывӑххи» // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... /1/16/yal/

Ҫак каҫ кашни ҫыннӑн чӗри ырӑ-ырӑ туйӑмсемпе тулать, тӗрлӗрен ӗмӗтсемпе ҫунатланать.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӗркӗче сывлӑш тулать те, унӑн хутламӗсене тӳрлетет.

Мехи наполнялись воздухом, расправляли свои мельчайшие складки.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней