Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

трубкине (тĕпĕ: трубка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ковшов тарӑхнипе хыттӑн янӑратса шӑнкӑртатакан телефон трубкине картах ҫӗклесе илчӗ.

Ковшов с досады рывком схватил трубку пронзительно зазвонившего телефона.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Залкинд телефон трубкине аллипе хупларӗ:

Залкинд прикрыл рукой телефонную трубку и сказал ему:

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Трубкине хурсан, вӑл Беридзе малалла каласса кӗтсе тӑчӗ.

Положив трубку, он ждал продолжения разговора с Беридзе.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ман патӑмра, юрать, — терӗ те Беридзе, трубкине Ковшова пачӗ.

— У меня, пожалуйста, — сказал Беридзе и передал трубку Ковшову.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн телефон аппаратӗнчи мембранине улӑштарма тиврӗ: сирӗн пата шӑнкӑртаттарчӗ, вара тарӑхнипе трубкине сӗтел ҫине ывӑтрӗ…

Мембрану пришлось менять в его телефонном аппарате: звонил, звонил вам и трахнул с досады трубкой об стол…

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир кабинетрах пулсан та, телефон трубкине тытманнине вӑл пӗлет.

— Он знает, что вы сидите в кабинете и не поднимаете трубку.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл сирӗнпе калаҫас тесе телефон трубкине пин хут та тытрӗ пулӗ, эсир чӗнмерӗр.

Он звонил вам тысячу раз, вы не отвечали.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексей, трубкине ҫӗклемесӗрех, аппарат ҫине куҫне хӗссе пӑхрӗ, йӑл кулса илчӗ:

Не поднимая трубки, Алексей посмотрел, прищурившись, на аппарат и усмехнулся:

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл Залкинд пырса кӗрсен те телефон трубкине хумарӗ, ал пама кӑна кӑшт ҫӗкленсе илчӗ.

Он не оставил ее и при появлении Залкинда, только привстал, чтобы с ним поздороваться.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑна Тополев ҫинчен управленире ҫӳрекен халапсене Ковшов каласа кӑтартнӑччӗ: ватӑ инженер кабинетра телефон трубкине е ручка тытса ларнӑ ҫӗртех ҫывӑрать, имӗш.

Ковшов передавал ему ходившие по управлению анекдоты о Тополеве, будто бы старый инженер, сидя, спал в кабинете с телефонной трубкой или пером в руке.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Трубкине хурсан, вӑл пӗр харӑсах хӑйӗн икӗ работникӗпе калаҫма пуҫларӗ, ҫапах телеграммисене алӑ пусрӗ.

Положив трубку, он повел разговор сразу с двумя своими работниками и продолжал подписывать телеграммы.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл трубкине хулпуҫҫийӗпе хӑлха ҫумне хӗстерсе, телефонпа калаҫать, ҫав вӑхӑтрах умӗнче пӗр купа выртакан телеграммӑсене алӑ пусать.

Он разговаривал по телефону, плечом прижимая трубку к уху, и одновременно подписывал лежавшие стопкой телеграммы.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов телефон трубкине хучӗ, пӗчӗк тутӑрпа пит-куҫне шӑлса илчӗ, унтан кӑмӑллӑн ҫапла ыйтрӗ:

Батманов, оторвавшись наконец от аппарата, утирал лицо платком, он спросил с любопытством:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сӗтел ҫинчи телефон икӗ хут шӑнкӑртатрӗ, анчах вӑл трубкине илмерӗ.

На столе дважды прозвенел телефон, начальник не поднял трубки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Беридзе ҫиленнипе телефон трубкине пӑрахрӗ те вӑрҫса илчӗ.

Беридзе яростно бросил телефонную трубку и выругался.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Чижикӑн чӗри сиксе тухас пек тапать, вӑл хӑракаласа телефон патне пычӗ те трубкине илчӗ.

Чижик с бьющимся сердцем подошла к нему и робко взяла трубку.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Трубкине кӑларса ӳкересрен хӑраса, ӑна вӑл сылтӑм аллипе тытрӗ.

Бен держал дыхательную трубку правой рукой, боясь ее выронить.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

— Елизавета Дмитриевӑн сывлӑхӗ мӗнле тетӗн-и? — кӑшкӑрать телефон трубкине тытнӑ Тимофеев.

— Как здоровье Елизаветы Дмитриевны, спрашиваешь? — кричал в трубку Тимофеев.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Мирон Дмитриевич ун аллинчен телефон трубкине илчӗ:

Мирон Дмитриевич взял у него из рук трубку:

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сергей Николаевич телефон трубкине ярса тытрӗ:

Сергей Николаевич снял телефонную трубку:

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней