Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тивертнӗ (тĕпĕ: тиверт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Синопа часах ҫав тери тӗл перекен пулнӑ, вӑл яланах тӗл персе тивертнӗ.

Вскоре Синопа стал таким искусным стрелком, что стрелял почти без промаха.

Синопӑн пӗрремӗш ҫӗмренӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Анчах вӗсем вырӑссен артиллерийӗ персе тӑнипе тата артиллери персе тивертнӗ Шенграбен ҫуннипе вырӑнтах чарӑнса тӑнӑ.

Но они были остановлены огнем артиллерии и пожаром Шенграбена, подожженного русскими артиллеристами.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Стрелокран сакӑрвунӑ утӑмра слон тӑрсан, вӑл ӑна та аран-аран ҫеҫ тивертнӗ.

Если бы на расстоянии восьмидесяти шагов от стрелка находился слон, даже в слона было бы трудно попасть.

Авалхи хӗҫпӑшал тата вутпа перекен пӑшал // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Стрелокӑн помощникӗ ҫав вӑхӑтра тара вут тивертнӗ.

Второй человек — помощник стрелка — должен был в этот момент зажечь порох.

Вутпа перекен палица // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Тара ҫав шӑтӑкран вут тивертнӗ.

Через нес зажигался порох.

Вутпа перекен палица // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Перҫи пращникӗсем ҫӗр метртан ҫынна лайӑхах тивертнӗ.

Персидские пращники на расстоянии ста метров ловко попадали в человека.

Праща // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ҫав вӑхӑтра такам юнашарах шӑрпӑк чӗртсе чикарккӑ тивертнӗ.

Рядом кто-то зажёг спичку и прикурил.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Хӑш тӗлте тивертнӗ сана?

Где же тебя зацепило!

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унӑн умӗнчен текех пӗлӗш купецсен, хулари ятлӑ ҫынсен фамилийӗсем вӗлтлете-вӗлтлете иртнӗ, вӗсене Ежов — е хӑюллӑн вӑтаран кастарнӑ, е хисеплӗн йӗп пек ҫинҫе сӑннипе тивертнӗ.

То и дело пред ним мелькали знакомые фамилии купцов и именитых горожан, которых Ежов язвил то смело и резко, то почтительно, тонким, как игла, жалом.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кӗтмен ҫӗртен чавсипе арӑмне тивертнӗ.

Нечаянно он задел локтем жену.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Лео персе тивертнӗ пек туса Пицци хурланса йӗме пуҫлать, ҫав вӑхӑтрах хӑй ҫунат урисемпе ҫурӑмне хыпашласа пӑхать.

Пицци жалобно кричит и трёт себе спину ластом, будто Лео попал в Пицци.

Лео-кассир // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Тӑван Ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи вӑхӑтӗнче ӑна пӗрре те ҫапса антарман, тивертнӗ пулин те, вӑл яланах хӑйӗн самолетне антарса лартма мехел ҫитернӗ.

Ни разу не был сбит во время Великой Отечественной войны, и хотя его подбивали, он всегда сажал свой самолёт.

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Епле те пулин сасӑ илтӗнсенех, вӑл ҫав сасӑ ҫине тӗллесе персе мишене тивертнӗ пекех тивертме пултарать.

По звуку стрелял как по видимой цели.

Ҫурҫӗрелле // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Лайӑхах тивертнӗ!

Хорошо!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

TikTok валли видеоролик ӳкернӗ май шкулта вӗренекен икӗ хӗрача улӑм тивертнӗ те Пермь крайӗнчи фермӑна ҫунтарса янӑ.

Две школьницы во время съемок видеоролика для TikTok подожгли солому и в результате сожгли ферму в Пермском крае.

Тикток валли видео ӳкерес тесе фермӑна ҫунтарса янӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28611.html

Василь айӑплӑн кулса илчӗ, анчах пӳлӗмре ларакансенчен нихӑшӗ те, ни эпӗ, ни Софья Олимпиевна тата пӳрте кӗрсе пирусӗсене кӑмакаран кӑварпа тивертнӗ икӗ партизан та хӑйне паҫӑрхи куҫҫулӗшӗн ӳпкелеме шутламаннине асӑрхаса, тӑна кӗрсе ҫитрӗ, хӑйне эрех пама ыйтрӗ.

Василь виновато улыбнулся, но, заметив, что ни я, ни Софья Олимпиевна, ни еще двое партизан, пришедших в кухню и прикуривавших от печки, не хотят попрекать его недавними слезами, пришел в себя, попросил вина.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вут тивертнӗ машинӑсен хура тӗтӗмӗсем ҫынсен пуҫӗсем ҫинче сарӑлаҫҫӗ те, кӑнтӑр ҫилне май чӑсӑлса каяҫҫӗ.

Черные дымы горевших машин стлались над их головами и тянулись по южному ветру.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кӑна ытла та интереслӗ персе тивертнӗ.

Интересное попадание…

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл халь ӗҫе лайӑхрах тытӑннӑ та, чи пысӑк пуҫлӑ шӑрпӑк тупса, пӗрре сӗрсех ӑна тивертнӗ.

Теперь он аккуратнее взялся за дело и, ощупав пальцами спичку с самым большим количеством фосфора, он с первого раза зажег ее.

VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Фашистсен зенитчикӗсем унӑн самолетне персе вут тивертнӗ.

Фашистские зенитки повредили его самолет.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней