Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

терӗр (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Канас терӗр, апла?

— Значит, решили отдохнуть?

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эсир каларӑр вӗт-ха, этем тени, хай, каларӗш, усала ҫӗнтерме пултарать, терӗр.

Да, вот вы говорили насчет того, что человек может совладать, как говорят, с нечистым духом.

Тухатнӑ вырӑн // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

— Каяс мар терӗр эппин? — ыйтрӗ вӑл.

— Значит, решили не ехать? — спросил он.

IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Разведчикӑн пӗрре пӑхсах пурне те асӑрхамалла, пурне те асра тытмалла, ӑнланмалла, терӗр.

сказали, что разведчик должен с одного взгляда все увидеть, запомнить и понять.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Вӑл ман килти контрольнӑй пулать терӗр.

Вы сказали, что это будет моя контрольная на дому.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Эсир пире ҫынсем пурӑнман пушӑ ҫыран ҫине антарса хӑварас терӗр пулмалла, анчах пурнӑҫ шӑпи сире ҫынсем пурӑнакан вырӑна илсе ҫитерчӗ.

Вы думали, что высадили нас на пустынный, необитаемый берег, но вы ошиблись: на этом острове много людей.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Вӑл сире юратать, терӗр; вӑл начар мар ҫын пулнине пӗлетӗп ӗнтӗ.

Вы говорите, он любит вас; я слышал, что он человек неглупый.

III // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эсир «эпӗ хам та» социалист, терӗр.

Вы сказали: «тоже социалист».

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ӗнер мана эсир юратмасӑр чуптутариччен вилни лайӑхрах терӗр мар-и?

— Вы, которая вчера сказали мне: лучше умереть, чем дать поцелуй без любви?

VI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Пирӗн ӗҫ коммунистсене пере-пере пӑрахасси кӑна пулать, терӗр.

Наше, мол, дело только постреливать коммунистов.

27-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Эсир ҫапла каларӑр: союзниксем сире — восстани тапратас пулсан — пӗр самантрах вӑрҫӑ хатӗрӗсем кӗрлеттерсе кӳрсе параҫҫӗ, терӗр.

Вы говорили, что, мол, союзники нам — на случай восстания — в один момент оружию примчат и всю военную справу.

27-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Эсир, ваше высокороди, халӑха хӑваласа салатасси манӑн ӗҫ мар, терӗр

— Вы, ваше высокородие, изволите говорить, не мое это дело народ разгонять…

Унтер Пришибеев // Иван Юркин. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 81–88 стр.

— Хӑвӑр «ертсе кай!» терӗр, — эпӗ ертсе тухрӑм! — вӗсене хирӗҫ кӑкӑрӗпе ҫаврӑнса тӑрса, кӑшкӑрса каланӑ Данко.

— Вы сказали: «Веди!» — и я повел! — крикнул Данко, становясь против них грудью.

III сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

«Юрататӑп, юрататӑп!» — терӗр эсир мана ӗнер.

«Люблю, люблю, люблю!» — сказали вы вчера.

X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Акӑ мӗн, Илья Ильич, тин ҫеҫ каларӑр-ҫке-ха: Овчинин патне, унтан — Екатерингофа каятпӑр, терӗр

— Вот, Илья Ильич, сейчас ведь говорили, что едем обедать к Овчинину, а потом в Екатерингоф…

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Телефонпа калаҫнӑ чух йӗркеллех пурӑнатӑп терӗр пулин те, тен, мӗн те пулин кирлӗ?

Хотя по телефону вы ответили, что все нормально, но, может быть, в чем-то нуждаетесь?

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Мӗн ятлӑ терӗр ҫак ку тетте? — ыйтрӗ вӑл Ланселот текен вӑрттӑн ятпа ҫӳрекен агенчӗ ҫине тинкерсе пӑхса.

— Как вы говорите, она называется? — спросил он темноволосого агента по кличке Ланселот.

Эпилог // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн, мӗн терӗр эсир?

— Что? Что вы сказали?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн терӗр эсир? — сехӗрленсе ӳкрӗ Берта.

— Что вы говорите? — с ужасом спросила Берта.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Чей ӗҫмелли, сӳпӗлтетсе лармалли — терӗр пуль.

Думаете наверно, чай пить, болтать.

25 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней