Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тенипех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хайхискерсен пурин те кӗтмен ҫӗртен чӗлхи ҫӗтнӗ тейӗн: маччаналла пӑхса мӑк-мак тукаларӗҫ, кам ҫырнине пӗлместпӗр тенипех ҫырлахрӗҫ.

Помоги переводом

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ачаранах пӗр-пӗрне «эс» теме хӑнӑхнӑ, кайран та, пӗр-пӗринчен ютшӑнмалли сӑлтав сиксе тухсан, «эс» тени «эс» тенипех юлнӑ.

Помоги переводом

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Ҫавах палламастӑр, — тенипех ирттерчӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Халӗ мӗнпурӗ те «тавтапуҫ!» тенипех ҫырлахрӗ.

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пурпӗр Вальккаран тулкки пулас ҫук тесе, тияккӑн: «Кахал! Наян!» — тенипех лӑпланчӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫавӑ мӗншӗн кирлине ачасем мана ӑнлантарманччӗ, «Хӑвах куратӑн!» тенипех ҫырлахнӑччӗ.

Они не объяснили мне, зачем это нужно, только твердили: «Ты сам увидишь».

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ҫапла тенипех пулмасть-ха кунта, — аллине юлташӗн хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ Валери.

Помоги переводом

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Хӑйӗнпе калаҫма хӑтланакансене пачах хуравламасть е татӑклӑн «ҫук!», «ҫапла!», «пӗлместӗп!» тенипех ирттерсе ярать.

Тем, кто с ним заговаривал, он не отвечал или бросал отрывисто «нет», «да», «не знаю».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Анчах, чим-ха, Витя, инкек-синкекӗ, шӑпи, хӗн-хурӗ: «Ку маншӑн мар», — тенипех, сирӗлӗҫ-ши санран?

Постой, постой, Витенька, разве достаточно сказать судьбе, обстоятельствам, горю: «Это мне не подходит», чтоб горе отступило?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Каярах вара, киле таврӑнакан ашшӗ ҫуна ҫинчен аран ҫеҫ аннине чӳрече витӗр курсан, Фома ытахаллӗн ҫеҫ: — Аппа! Атте каллех ӳсӗр таврӑнать, — тенипех ирттерекен пулнӑ.

Подобные сцены и резкие переходы отца от одного настроения к другому сначала пугали мальчика, но он скоро привык к ним и, видя в окно отца, тяжело вылезавшего из саней, равнодушно говорил: — Тетя! Опять пьяный приехал тятька-то.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Унӑн ҫав тери аслашшӗ мӑйӗнчен пырса ыталас килчӗ, анчах вырӑнтан хускалма юрамасть, ҫавӑнпа та вӑл: — Эх, асатте! — тенипех ҫырлахрӗ.

Ей так хотелось кинуться на шею дедушке, но нельзя было трогаться с места, и она только воскликнула: — Эх, дедушка!

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Элле ҫӗнӗ хуласем вӗсем ҫамрӑк-ха, сӑнӗ-сӑпачӗ «тӗрек илеймӗн» тенипех ҫырлахмалла?

Неужто только в том, что новые города еще молоды и не успели «заиметь» свое лицо?

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Тен, эсӗ «тетӗп» тенипех ҫителӗклӗ тесе шутлатӑн пулӗ?

Но, может быть, ты думаешь, достаточно сказать просто «хочу»?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кӑна вара, пӗчӗк ача пек машинӑсемпе ҫав тери интересленетӗп, тенипех ӑнлантарса пама ҫук ӗнтӗ.

Трудно объяснить столь повышенный интерес к ней простым мальчишеским любопытством.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вырка тенипех паллӑ.

Понятно и по имени Вырка.

Песковатски — йӑмраллӑ ял // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5429-%D0%9F% ... D0%BB.html

Халь ӗнтӗ вӑл хӑйне хӑй: «Тайма пуҫӑм!» тенипех савӑнать, ӗмӗтӗм тулчӗ тесе каҫӑхать.

«Низкий вам поклон!» — приветствует сам себя Кармазун и радуется, что мечта исполнилась.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗнтӗ шӑллӗ тенипех ӑна кӳренме пӗлмӗ-и вал?

Неужто братец думает, что он и обижаться неспособен?..

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Анчах чун тухтӑрччӗ тенипех чун тухмасть-ҫке, тӳсес пулать.

Но жизнь не отлетает по желанию, чувствовать надо.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

«Ав» тенипех нимех те асӑрхамарӑм-ха: ни читлӗхӗ, ни кайӑкӗ, ни чӗвӗлтетӗвӗ ҫук.

Сказать-то сказали «вон», но я не увидел ни клетки, ни птицы, даже не услышал её щебета.

Лайӑх аппа // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 14–18 с.

Анчах та тӗлӗнмелле япала: унччен, сӑмахран, ҫав кун чугун ҫул ҫинче, эпӗ час-часах хама хам вӗлересси патнех ҫитеттӗм, ҫавна тума мана йывӑр мар пекчӗ, арӑма тӗлӗнтерсе ӑнран ярас тенипех йывӑр мар пек туйӑнатчӗ.

Но странное дело: помню, как прежде много раз я был близок к самоубийству, как в тот день даже, на железной дороге, мне это легко казалось, легко именно потому, что я думал, как я этим поражу ее.

XXVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней