Поиск
Шырав ĕçĕ:
Калаҫса татӑлчӗҫ: Павел ыран тухса каять.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Лавккаран тухсан ыран ирпе ӑҫта тӗл пулассине калаҫса татӑлчӗҫ те Маюк Татулянсем, Ҫинукпа Кирюк Мӗтри пиччӗшсем, Кавӗрле аппӑш патне саланчӗҫ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Мӗтри пиччӗшсем патне ҫитсен тӑватӑ юлташ ыран Тӑрнпуҫне каясси пирки калаҫса татӑлчӗҫ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Тепӗр вырсарни каҫ дискотека килме калаҫса татӑлчӗҫ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ҫинук тавра ытларах хӗрсем чӑмӑртанчӗҫ, вӗренӳре пӗрне-пӗри пулӑшма калаҫса татӑлчӗҫ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Чавсанай патӗнчи ачасем 24-мӗш ҫурт сачӗ патне пухӑнма калаҫса татӑлчӗҫ те килӗсене саланса пӗтрӗҫ.Условившись встретиться неподалеку от сада дома № 24, мальчишки из-за ограды разбежались.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Юлашкинчен вӗсем калаҫса татӑлчӗҫ те, лавҫӑ килне ҫӑкӑрпа утӑ тата тӑлӑпсем илме чупрӗ.Наконец они договорились, и ямщик побежал домой за хлебом, за сеном и за теплыми тулупами.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Аркадин сӑмахӗсем Одинцовӑна кавалерсем суйласа илсе кайсан кӑна татӑлчӗҫ.Болтовня Аркадия прерывалась, когда Одинцову выбирали кавалеры.
XIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Туссем вара ҫапла калаҫса татӑлчӗҫ: иккӗшин те Валерипе ҫывӑхланма тӑрӑшмалла, пике вӗсенчен хӑшне те пулин суйласа илсен — теприн вара пӗр ӳпкевсӗрех хӗр шучӗпе килӗшмелле.
II // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Фрол Кузьмич хӑйӗн ҫухине тарӑхса туртнипе унӑн тӳмисем татӑлчӗҫ те пӗрене айне кусса кӗчӗҫ.Фрол Кузьмич рванул себя за ворот рубашки так сильно, что пуговки отлетели и скатились под бревно.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пухура Татарски казакӗсем хуторӗпех пӗрле кайма калаҫса татӑлчӗҫ.
XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫӗрле, кил-йышпа пӗрле канашласа илсе, ҫапла калаҫса татӑлчӗҫ: Ильиничнӑпа Пантелей Прокофьевичӑн ачасемпе пӗрле килтех юлмалла, пурлӑха пӑхмалла, ҫапнӑ тырра ҫӗр айне чавса чикмелле; Дуняшкӑна, арчасем тиеттерсе, икӗ ватӑ вӑкӑрпа Чир хӗрринчи Латышев хуторӗнче пурӑнакан хурӑнташӗсем патне ӑсатмалла.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Халӗ — калаҫса татӑлчӗҫ тейӗн, — эпир пур чух ун ҫинчен сӑмах та асӑнмаҫҫӗ.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл ҫӗр ҫине питӗ вирлӗ пырса ҫапӑннӑ самантра симӗс пустав шӑлаварӗ чӗркуҫҫи тӗлӗнче латӑртах ҫурӑлчӗ, йӗм пӗҫҫи вӗҫӗнчи йӗсмесем татӑлчӗҫ.
LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Калаҫусем хӑвӑрт татӑлчӗҫ.
XXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Тепӗр кунне Мигулин казакӗсене пулӑшма канма калаҫса татӑлчӗҫ.Решено было на другой же день отправляться на поддержку мигулинцев.
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Сергей пуҫӗ тӑрринче самолет моторӗ кӗрлени илтӗнсен, унӑн шухӑшӗсем татӑлчӗҫ.Когда над головой Сергея раздался шум мотора самолета, его мысли оборвались.
XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пӗрле канашласа илнӗ хыҫҫӑн казаксем фронт еннелле кайма, хӑйсене чарма хӑтлансан — ҫапӑҫӑва кӗме калаҫса татӑлчӗҫ.Общим советом было решено идти на фронт, в случае попыток задержания — сражаться.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӗрле ҫӗр каҫма калаҫса татӑлчӗҫ; кӑштах вӑхӑт иртсен вара пурте ҫывӑрса кайрӗҫ: Катерина ҫывӑрса кайрӗ.Сговорились провесть ночь вместе, и мало погодя уснули все; уснула и Катерина.
XI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Акӑ вӑл хумханма пӑрахрӗ: мӗн кирлине пурне те туса ҫитерчӗҫ, пурин пирки те калаҫса татӑлчӗҫ, пурне те ҫирӗплетрӗҫ те Николай Николаевич, кӑранташӗпе майӗпен графина шаккаса, Андрей Петрович Бойченкона доклад тума сӑмах пачӗ: хӑй ларчӗ, ҫӑмӑллӑн сывларӗ, куҫлӑхне хыврӗ те унӑн кантӑкӗсене васкамасӑр тутӑрпа шӑлма пуҫларӗ, ҫакӑн чухне вӑл, кӑштах хурлӑхлӑрах, ывӑннӑ куҫӗсемпе зала пахса, ҫапла каланӑн туйӑнчӗ:
XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.