Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

татӑк сăмах пирĕн базăра пур.
татӑк (тĕпĕ: татӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр татӑк ҫӑкӑр илтӗм те, лаҫ алӑк пуканӗ ҫине ларса, ҫиме тытӑнтӑм.

Помоги переводом

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ман валли кулач илсе — икӗ татӑк, тата типӗ пулӑ…

Помоги переводом

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Анне, эпӗ апат ҫиме кӗменнине кура, ман валли татӑк ҫӑкӑрпа халӗ ҫеҫ татнӑ симӗс хӑяр илсе тухрӗ.

Помоги переводом

Улӑхра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Анне мана пӗр татӑк ҫӑкӑр касса пачӗ.

Помоги переводом

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Анук пӳрте кӗрсе йӑмӑкӗсем валли пӗрер татӑк ҫӑкӑр илсе тухрӗ.

Помоги переводом

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ун хыҫҫӑн тултармӑшсене каскаларӗ те хӑй умне пысӑк татӑк илсе хучӗ.

Помоги переводом

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫичӗ хӗрӗн пӗр татӑк ҫӗр те пулман.

Помоги переводом

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ ӑна силлерӗм, пӗчӗк икерчӗ пысӑкӑш татӑк ҫӗре лач! турӗ.

Помоги переводом

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫуркуннерен пуҫласа хура кӗркуннеччен татӑк ҫӑкӑршӑн кӗрмешме?

Трудится на земле с весны до осени, борется за кусок хлеба,

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Юр-вартан татӑк мар вӗсем.

Не хуже чем у богатых.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Сӑр урлӑ каҫсан чӑвашла ыйтнипе сана никам та пӗр татӑк ҫӑкӑр памасть.

— Переплыви вон через Суру — и никто тебе куска хлеба не подаст, ежели попросишь по-чувашски.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Старик сӑхман кӗсйинчен ҫӑкӑр сӑмсипе пӗр татӑк шӑрттан кӑларса тыттарать.

Старик вынул из кармана горбушку и кусочек шырта-на, протянул бедняге.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Таркӑн чӑваш ҫӗрӗн-кунӗн ӗҫлесе те пулин ҫемйи валли татӑк ҫӑкӑр тупнишӗн савӑнать.

День и ночь гнет спину даром беглый чуваш и не нарадуется: есть детям и жене кусок хлеба.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тата… ҫитсен хӑвах куратӑн — Старик Ухтивана тата тепӗр татӑк шӑрттан илсе пачӗ.

И еще… ну, дойдешь — сам увидишь, — Старик отрезал Ухтивану еще один кусок шыртана.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван тухса кайма хатӗрленсен ҫеҫ вӑл ӑна пӗр пысӑк татӑк ҫӑкӑр та шӑрттан касса пачӗ.

Когда же Ухтиван поднялся, чтоб уйти, он протянул ему большой ломоть хлеба и кусок шыртана.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хырӑмӗ тутӑ та ҫийӗ питӗ пулӗччӗ, ашше пек ӗмӗрне пӗр татӑк ҫӑкӑршӑн тӗрмешсе сая ямӗччӗ.

И сыт, и одет был бы его Ухтиван, а не бился бы всю жизнь за кусок хлеба, как его отец.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫамки шӑтӑк — хупӑнмӗ, Чӗри татӑк — сыпӑнмӗ.

Помоги переводом

Юмӑҫ патӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Тимӗрҫӗ лаҫҫинче пӗр татӑк тимӗр юлман халь, пӗрре вучах чӗртмелӗх кӑмрӑк юлман.

Помоги переводом

14. Вырӑссем тухса кайсан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Виҫҫӗмӗш хут кӗрсен чӑтаймарӗ вара, пӗр татӑк пиҫнӗ какай илсе ҫирӗ.

Помоги переводом

6. Сӗве тӑрӑхӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Шкул аякра пулнипе вӑл ир-ирех тӑрса шкула кайнӑ, ирхи час ҫутӑлманнипе ҫула ҫутатас тесе патак ҫине керосинлӑ татӑк яваласа ҫунтарнӑ.

Помоги переводом

Ачаранах сӑвӑ ҫырать // Александр ЕРЕМЕЕВ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10646 ... -s-v-cyrat

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней