Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

татрӗ (тĕпĕ: тат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗҫӗ унӑн аллинче ачан шӑвӑҫ хӗҫӗ пек курӑнать, апла пулин те ҫивчӗшӗ пирпе кантрана ҫиҫӗм хӑвӑртлӑхӗпе касса татрӗ.

Нож казался в ее руках детской жестяной саблей, тем не менее острое лезвие вспороло холст и веревки с быстротой молнии.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Савма сӑлтав ҫук! — касса татрӗ Ехрем.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Йорь, — сӑмаха татрӗ вӑл, — Улатӑралла каякан пуйӑс саккӑр ҫурӑра пулать.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Сан ӗҫ мар! — касса татрӗ ӑна Калюков.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Калюк, килеҫҫӗ! — тени шухӑшсене татрӗ, Антуна хӑй ӑҫта тата мӗншӗн выртнине аса илтерчӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Юлташ мар эпӗ саншӑн, гражданин! — калаҫасшӑн пулмасӑр пат татрӗ лешӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хальхинче капитан урӑхларах итлерӗ, калава ҫур сӑмахранах татрӗ, — вӗҫлеме памасӑр ал тупанӗпе сӗтел клеенкинчен шаплаттарчӗ:

Теперь капитан слушал иначе, схватывая фразу на полуслове, и, не дав кончить, заявил, с размаху прикладывая ладонь к клеенке стола:

I. Пӗри ҫук // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Вӑл чӑх чӗппин ҫуррине пӗрре ҫыртсах кӑшласа татрӗ, ҫӑварӗнчен ҫунат кӑларса сӑмахне малалла тӑсрӗ.

Он отгрыз сразу половину цыпленка и, вынув изо рта крылышко, продолжал:

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Кӗҫех вӗсен калаҫӑвне шӑнкӑрав сасси татрӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Кӗтмен ҫӗртен Регинӑн шухӑшне алӑка шаккани татрӗ.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Тамара ҫеҫ, сӗтел ҫинчи хитре хуплашкаллӑ кӗнекене асӑрхасан, шӑплӑха татрӗ.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Ха-ха-ха, — татрӗ каччӑн калас сӑмахӗсене такам кулни.

Помоги переводом

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Арӑмӗ вара хирӗҫ тӑрас вырӑнне чӑтса пурӑнать? — шӑплӑха татрӗ Саша.

Помоги переводом

Саша // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

— Эй, ватсупнӑ, юрлама намӑс мар-и сана?! — пӳртрен илтӗнекен Марук сасси арҫынсен калаҫӑвне татрӗ.

— Эй, старый хрыч, тебе не стыдно слухи распускать?! — голос тети Марьи, донесшийся из дома, прервал разговор мужчин.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Аня, паян эпӗ те санпа фермӑна пыратӑп, ырана валли уроксене хатӗрлентӗм, — шухӑшне татрӗ унӑнне йӑмӑкӗ.

— Аня, сегодня и я с тобой пойду на ферму, на завтра к урокам я подготовилась, — нарушила нить ее мыслей сестренка.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Анчах кӗтмен ҫӗртен сиксе тухнӑ инкек ун пӗтӗм ӗмӗчӗсене татрӗ.

Но неожиданная беда исковеркала все ее мечты.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Хуп-ха эсӗ ҫӑварна, — касса татрӗ ӑна Эмиль амӑшӗ, анчах та Крюсе-Майя ҫварне хуплама ҫӑмӑлах мар.

— Да замолчи ты, — сказала мама Эмиля, но не так-то легко было заставить замолчать Крёсе-Майю.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ним тусан та, — ҫирӗппӗн касса татрӗ вӑл.

Нет, этого не будет, — твёрдо сказал он.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Чарӑн, — ҫирӗппӗн касса татрӗ ӑна Альфред.

— Перестань, — сказал Альфред.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ыттисем мӗн те пулин ӑнланса иличчен вӑл чӗрҫитти кӗсйинчен пӗчӗк хачӑ туртса кӑларчӗ те карӑнса тӑракан ҫӗлен ҫипе касса та татрӗ.

И, прежде чем кто-либо успел опомниться, она выхватила из кармана передника маленькие ножницы и перерезала натянутую суровую нитку.

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней