Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

татрӗ (тĕпĕ: тат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сана калама лайӑх, — касса татрӗ ӑна Лина.

— Тебе легко говорить, — отрезала Лина.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Хультфсредра ачасен ним ӗҫ те ҫук, — касса татрӗ вӑл.

— В Хультсфреде детям делать нечего, — сказала она.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

«Ҫакӑнта ҫитиччен полководец Кутузов вырӑссен ҫӗнтерӳллӗ ҫарӗсене илсе килчӗ, анчах ҫакӑнта вилӗм унӑн ырӑ ӗҫӗсене татрӗ.

«До сих мест полководец Кутузов довел победоносные войска российские, но здесь смерть положила предел славным делам его.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Каялла таврӑннӑ чух фашистла палачӑн пульли унӑн пурнӑҫне татрӗ.

На обратном пути пуля фашистского палача оборвала ее жизнь.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Иринӑна курсан, вӑл квасшӑн укҫа парса татрӗ, ӑна иртсе кайма пачӗ, хуса ҫитрӗ, вара, унпа танлашсан, ҫирӗппӗн те лӑпкӑн сӑмах хушрӗ:

Он расплатился, завидев ее издалека, дал пройти, догнал и, поравнявшись, сказал голосом спокойным и твердым:

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл сӑмахне хӑвӑрт татрӗ те, хӑйне хӑй ӳпкеленӗ пек, пуҫне сулчӗ:

Он оборвал резко и укоризненно покачал — себе самому — головой:

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ну, юрӗ, — калаҫӑва татрӗ Чигрин.

— Ну ладно, — перевел разговор Чигрин.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька икӗ пӗр пек пӗчӗкрех хурӑн шыраса тупрӗ те вӗсене ҫӗҫӗпе аран кӑна касса татрӗ.

Ленька выбрал две березки, которые поровнее, кое-как срезал их ножом.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ан кӑшкӑр! — татрӗ сӑмаха Бобровский.

— Во-первых, не кричи! — оборвал Бобровский.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тулта кӗрлесе янӑракан марш — халӗ кирлӗ те марччӗ-ха; вӑл — ун шухӑшне татрӗ.

Грянувший вод окнами марш — несвоевременный и неуместный — перебил мысль.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Юрӗ! — ҫӑмахне юриех хыттӑн татрӗ Нюра, анчах унӑн куҫӗсем кӑмӑллӑн кулса илчӗҫ.

— Ладно! — нарочно резко оборвала Нюра, но глаза ее добродушно улыбнулись.

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ленька хӑйӗн пуҫри ӗмӗчӗсене хӑех татрӗ: хамӑн малтанхи вырӑнсем патне обозпа каймалла-им вара?

Но Ленька сам оборвал несбыточные свои мечтанья: с обозом, что ли, ехать в свои места?

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Калаҫӑва телефон шӑнкӑртатни татрӗ.

Телефонный звонок прервал беседу.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Алӑка пырса шӑнкӑртаттарни генералӑн аван мар шухӑшӗсене татрӗ.

Стук в дверь прервал мрачные размышления генерала.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ермолай, Владимир тата Сучок тесе тӗлӗнмелле ят панӑ ҫын пыни — манӑн шухӑшсене татрӗ.

Приход Ермолая, Владимира и человека с странным прозвищем Сучок прервал мои размышления.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Лях ун ҫинчи тимӗр кӗпене касса татрӗ, хӗҫ ҫивӗчӗшне ӳт патнех ҫитерчӗ: козак кӗпи юнпа хӗрелсе кайрӗ, анчах Шило ӑна пӑхса тӑмарӗ, шӑнӑрлӑ аллипе пӗтӗм вӑйран сулса ячӗ (йывӑр унӑн тӗреклӗ алли), ӑна пуҫран ҫапса тӑнсӑр турӗ.

Разрубил на нем вражий лях железную рубашку, достав лезвеем самого тела: зачервонела козацкая рубашка; но не поглядел на то Шило, а замахнулся всей жилистой рукою (тяжела была коренастая рука) и оглушил его внезапно по голове.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Патша ывӑлӗ вара пӗрре сиксех ун ҫурӑмӗ хыҫне ҫитсе тӑчӗ те аяк пӗрчинчен хӗҫӗпе чашлаттарчӗ, унтан умне пырса урисене касса татрӗ.

Тогда царевич одним прыжком забежал ему за спину и мечом рассек ему бедра; потом прыгнул вперед и отрубил стервятнику ноги.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вӑл сӑмахне татрӗ те итлеме тытӑнчӗ.

Он оборвал, прислушиваясь.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Чӗрем хушнӑ пек-и? — кӑшкӑрса ячӗ те пир-авӑрҫӑ, кӑкӑрӗ ҫинчи ҫӗтӗк-ҫатӑк кӗпине туртса татрӗ.

— По совести? — выкрикнул ткач и рванул на груди лохмотья.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Матвей юрра мӗнле пуҫланӑ, ҫавӑн пекех татрӗ те, ҫиллине шӑнараймасӑр: — Ҫаксемпе тупӑн-ха… Эх, сӳрӗк мужиксем! — терӗ.

Матвей оборвал, как начал, зло и резко: — Найдешь с такими… У, мужичье постылое!

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней