Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

татман (тĕпĕ: тат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иккен, Хлыстов хресченсенчен татман парӑмӗсене пухма хушнӑ.

Оказывается, Хлыстов приказал собрать с крестьян недоимки.

Тоцкра // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Кулака эсӗ хӑвӑн ҫемҫелӗхне пулах чарусӑрлантарса янӑ. Окружкомра хӑйне: «Ӗҫе пултаракан йӗкӗт» теҫҫӗ, ҫав вӑхӑтрах кулаксем кунта тырӑ та парса татман.

Через твою терпимость веры ты и распустил кулака. Еще говорили в окружкоме: «дельный парень», а за кулаками — хлебные хвосты.

2-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Ҫавӑнтанпа вӑл Крыловпа ҫыхӑну татман.

И с тех пор он не терял связи с Крыловым.

Вунулттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫарта пулнӑ юлташсемпе ҫыхӑнӑва татман, курнӑҫсах тӑратпӑр.

Помоги переводом

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

— «СВС-СТРОЙ» тата «Пластик» обществӑсемпе мӗншӗн вӑхӑтра татман? — кӑсӑкланчӗ вӑл.

- Почему вовремя не расплатились "СВС-СТРОЙем" и "Пластиком"? - интересовался он.

Ура хуракансем тупӑнсах тӑраҫҫӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Республика тулашӗнчисемпе те ҫыхӑнӑва татман: турнирсенче яланах пӗр-пӗринпе тӗл пулатпӑр.

Не прервал связь и с теми, кто за пределом республики: всегда встречаемся на турнирах.

Сухаллӑ ҫыннӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм, сывлӑхӗ ҫирӗп // А.ПЕТРОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней