Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

танлаштарма (тĕпĕ: танлаштар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Танлаштарма та кирлӗ мар!

— Не равняй!..

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Халӗ ӗнтӗ, шкула кӗрсе ларсан, Фома хӑйне халичченхинчен ирӗкрех туйнӑ, вӑл ҫӗнӗ юлташӗсене ытти ачасемпе танлаштарма пуҫланӑ.

Сидя в школе, Фома почувствовал себя свободнее и стал сравнивать своих товарищей с другими мальчиками.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

 — Эхер те эпир хамӑр ӗҫре тӳсӗмлӗ пулмасан тата ҫынсене ҫак нумай ӗмӗрсем хушши тытӑнса тӑнӑ феодалсен крепӑҫне ҫӗрпе танлаштарма хавхалантараймасан, феодализм нихҫан та арканмӗ.

Если мы не будем терпеливы в нашей работе и не сумеем воодушевить людей на то, чтобы они в своем гневе сровняли с землей эту многовековую феодальную крепость, феодализм никогда не рухнет.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Пире, чухӑнсене, мӗнле-ха помещикпа танлаштарма пултӑр?

— Как же нас, бедняков, можно сравнивать с помещиками?

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

1945 ҫулхи апрелӗн 16-мӗшӗнче, тул ҫутӑлас умӗн хамӑр мӗн курса, тӳссе ирттернине нимӗнпе те танлаштарма ҫук.

Ничто нельзя сравнить с тем, что мы видели и пережили перед рассветом 16 апреля 1945 года.

17. Тӑван ҫӗршывшӑн, Сталиншӑн — малалла! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Валерие Ниобейӑпа танлаштарма юранӑ, вӑл.

Валерию можно было сравнить с Ниобеей.

Юлашкинчен калани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Пирӗн маттур салтаксене ҫав вӑрӑ-хурахсемпе танлаштарма намӑс пулман пулсан, вӗсен легионӗсем пирӗн легионсенчен пӗртте кая мар тейӗттӗм.

Если бы не было позорно сравнивать наших славных солдат с этими разбойниками, я бы сказал, что их легионы ничем не отличались от наших…

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫав туйӑма ӗнтӗ хӑвӑн пуҫна хыпаланӑ чухнехипе кӑна, е уру тупанне хуллен ҫеҫ пӳрнепе кӑтӑкланӑ чухнехи туйӑмпа кӑна танлаштарма пулать.

Это ощущение можно сравнить только с тем, когда у вас ищут в голове или потихоньку проводят пальцем по вашей пятке.

I сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Халӗ, эпӗ ӑна кӗнекесенчен мӗн пӗлнипе танлаштарма пултарнӑ чух, вӑл мана тата чухӑнтарах та килӗшӳсӗртерех туйӑнатчӗ.

Теперь, когда я мог сравнить её с тем, что знал из книг, она казалась мне ещё более нищей и безобразной.

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Сomme il faut ҫынни вӗсенчен танлаштарма ҫук ҫӳлте тӑрать; вӑл вӗсене картинӑсем ӳкерме, нотӑсемпе кӗнекесем ҫырма, ырӑ ӗҫсем тума ирӗк парать, — вӑл вӗсене ҫакӑншӑн мухтать те: лайӑх япалашӑн кирек кама та мухтама юрать, — анчах вӑл вӗсемпе пӗр шая тӑма пултараймасть, мӗншӗн тесен вӑл comme il faut ҫынни, вӗсем унашкал ҫынсем мар, — ҫакӑ ҫителӗклех.

Человек comme il faut стоял выше и вне сравнения с ними; он предоставлял им писать картины, ноты, книги, делать добро, — он даже хвалил их за это: отчего же не похвалить хорошего, в ком бы оно ни было, — но он не мог становиться с ними под один уровень, он был comme il faut, a они нет, — и довольно.

XXXI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Клавье аппапа манӑн пӗрре те тӗл пулассӑм килместчӗ, мӗншӗн тесен вӑл мана курнӑ-курман Маришкӑпа — хам аннепе — танлаштарма тытӑнатчӗ.

Вообще-то я избегал встречаться с тетей Кланей, потому что она как, бывало, увидит меня, так сразу начинает сравнивать с Маришкой, то есть с моей собственной мамой.

«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Король ҫырнӑ чух йӑнӑшсем питӗ нумай тӑватчӗ-ха, анчах унӑн хальхи диктанчӗсене малтанхисемпе танлаштарма ҫукчӗ ӗнтӗ.

Король писал еще очень безграмотно, но его нынешние диктанты нельзя было сравнить с прежними.

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫамрӑк республика хӑйӗн малтанхи утӑмӗсенчен пуҫласах ачасемшӗн, пуринчен ытла ашшӗ-амӑшӗсӗр тӑрса юлнӑ ачасемшӗн тӑрӑшнӑ пулин те — ун чухнехи ҫулсене паянхи кунпа танлаштарма пултарнӑ-и-ха эпӗ?

И хотя молодая республика с первых же шагов своих позаботилась о детях, в особенности о детях, лишенных родителей, — разве мог я сравнивать те годы и свой сегодняшний день?

48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах ӗҫе ҫирӗппӗн, ним иккӗленмесӗр пӗлсе тӑни вӑл — пит те пысӑк, нимӗнпе те танлаштарма ҫук тӗрек, ҫирӗп пулӑшу.

А знать твердо, без сомнений — это большая, ни с чем несравнимая опора и поддержка.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Атӑла Шуратӑлпа танлаштарма та ҫук.

Разве ее сравнишь с Белой!

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Танлаштарма май пур-и лешӗнпе кусен пин ҫухрӑмӗсене?!

Могут ли идти в какое-то сравнение те и эти?!

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пӗрне тепринпе танлаштарма вара ӑна та, куна та аван тишкерсе вӗренмелле.

Но чтобы что-то с чем-то сравнить, надо и то и другое хорошо узнать.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Тен, чӑнахах та вӑрҫӑ пуҫланнӑранпа та Харитонов икӗ обойма патрон персе пӗтермен пулӗ, анчах вӑл тӑшмана мӗн чухлӗ пӗтернине пӗр артиллери батарейин ӗҫӗпе танлаштарма юрать.

Может быть, действительно за всю войну не расстрелял Харитонов и двух обойм, но ущерб, который нанесла врагу неукротимая ненависть этого замкнутого, молчаливого человека, можно было сравнить с работой артиллерийской батареи.

Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.

Ҫыннисем те, ҫӗршывӗ те лайӑх, анчах пирӗн Совет ҫӗршывӗпе танлаштарма юрамасть.

И люди хорошие, и страны что надо, да разве с нашей-то, Советской страной, сравнишь!

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Килте ӑна никампа та танлаштарма ҫук.

Дома сравнить его не с кем.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней