Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тавҫӑраймасть (тĕпĕ: тавҫӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах та каччӑн илемӗпе чуна витекен сасси ун чӗрине кӗрсе юлнине ҫеҫ тавҫӑраймасть мӗскӗн.

Помоги переводом

3 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Бригадир ӑнланма ҫук япала сиксе тухнине тавҫӑрса илет, анчах мӗне пула ҫак ӑнланманлӑх сиксе тухнине тавҫӑраймасть.

Бригадир понимает, что он чего-то не понимает, но чего он не понимает, он еще не понимает.

Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ

Ильяс ҫаплах тавҫӑраймасть ашшӗ сӑмахне: мӗншӗн унта ҫӳреме юрамасть?

Ильяс ничего не понимал: почему он не должен бывать у них?

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шӳтленине тавҫӑраймасть вӑл, тӑрӑхланине туймасть, ӑна вӗрентсе тивӗҫлӗ воспитани паман.

Она не угадывает шутки, не чувствует иронии; она просто дурно воспитана.

Умсӑмах // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней