Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

таврӑннӑ (тĕпĕ: таврӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йӑкӑнат милиционер пӗррехинче Улатӑртан яла таврӑннӑ, ывӑннӑскер, вӑл канма выртнӑ, алӑка шакканипе вӑраннӑ.

Помоги переводом

8 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Хӗрӗ, республика тава тивӗҫлӗ строителӗ Лилия Ивановна, ашшӗ халалласа хӑварнӑ пекех, Германипе Япони вӑрҫисенчен сывӑ таврӑннӑ Мишшук Соколовпа Альтун ывӑлне, Николая качча тухнӑ.

Помоги переводом

Эпилог // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пӗр сӑмахпа каласан, отряд каялла нимсӗрех таврӑннӑ.

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Мӗнле ҫуратмалла мар? — тӗлӗнчӗ Лисук, фронтран икӗ урасӑр таврӑннӑ Куҫма арӑмӗ.

Помоги переводом

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Тӑваттӑмӗш кунне тӗттӗмленнӗччӗ ӗнтӗ, вӑл ӗҫрен таврӑннӑ чухне.

Помоги переводом

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Фронтран икӗ урисӗр таврӑннӑ чӑлах пӗррехинче ӑна вӑрттӑн ҫапла каласа панӑччӗ:

Помоги переводом

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ваҫиле амӑшӗ сурӑх ҫӑмӗ хуратчӗ минтере, унпа упӑшкин — ГУЛАГра нушапа чирлесе таврӑннӑ Хӗветӗрӗн, ревматизмне сыватма, сыпӑсемпе мышцӑсене тамӑкла ыратнинчен хӑтарма усӑ куратчӗ.

Помоги переводом

Канаш параканни // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кӳршӗ Хветюк Лашманов, фронтран таврӑннӑ пӗртен-пӗр салтак, самайланчӗ те самайланчӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кӳршӗри Кӗҫӗн Йӑмраллӑ ялӗнчи Егоров Митяпа Славин Ваҫҫи ҫапла госпитальтен таврӑннӑ хыҫҫӑн ураланайманччӗ, ваттисем патне ӑсатрӗҫ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кӳршӗ — Лашман Хветюкӗ, лейтенант, фронтран таврӑннӑ иккен.

Помоги переводом

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫурҫӗр ҫитеспе Хусантан таврӑннӑ колхоз председателӗ ир-ирех тимӗрҫ лаҫҫине вӗҫтерчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Уҫлӑхран таврӑннӑ чухне ывӑлне унтах «мантарса» хӑварма пултарать вӑл.

Помоги переводом

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Ҫар операцийӗн вырӑнне вӑл ҫӗршыв интересӗсене малашне те хӑюллӑн хӳтӗлес ӗмӗтпе таврӑннӑ.

Помоги переводом

Хӑюлӑхпа палӑрнӑ // Светлана ЧИКМЯКОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13453-k ... hpa-pal-rn

Ҫавӑн пекех Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫа хутшӑннӑ, унтан таврӑннӑ хыҫҫӑн шкулта тӑрӑшнӑ учитель-ветерансен ячӗсене те палӑртма тӑрӑшнӑччӗ.

Помоги переводом

Никама та манӑҫа хӑварар мар // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d0%bd%d0%b ... %b0%d1%80/

Картье кунта тепӗр хут 1541 ҫулта таврӑннӑ, вӑл ҫакӑнта тӗплӗ пурӑнмалли вырӑн туса хурасшӑн пулнӑ.

Картье вернулся в 1541 году с целью создания постоянного поселения.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Икӗ ҫул иртсен вӑл тӗп хулана таврӑннӑ, апла пулин те Сарӑтура вырнаҫнӑ вӑхӑтра вӑл хулан музыка пурнӑҫне лайӑх витӗм кӳме ӗлкӗрнӗ.

Спустя два года она вернулась в столицу, успев за время нахождения в Саратове оказать положительное влияние на музыкальную жизнь города.

Л.В. Собинов ячӗллӗ Сарӑту патшалӑх консерваторийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B.%D0 ... 0%B9%C4%95

Тундрӑра пурӑнакан ҫынсене эрех ӗҫтере-ӗҫтере ӳсӗртнӗ те йӳне хакпа вӗсенчен пӑлан кӗтӗвӗсем тата хаклӑ йышши тирсем илнӗ, вара киле пуйса таврӑннӑ.

Они спаивали жителей тундры, за бесценок брали у них стада оленей и дорогую пушнину и уезжали разбогатевшими.

Ҫаратакан купецсем вырӑнне факторисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Промышленниксем хӑйсен килӗсене таврӑннӑ та — Новая Земля ҫинче промысла аван, унта Вылка кайӑк тытса пурӑнать, тесе каласа кӑтартнӑ.

Вернулись промышленники в тундру и рассказали о том, что на Новой Земле хороший промысел, что там живет и промышляет Вылка.

Новая Земля ҫинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

«Пермьрен таврӑннӑ чухне Владимир Путин Раҫҫей Федерацийӗн Хӗҫпӑшаллӑ вӑйӗсен штабне Ростов-на-Дону хулине ҫитсе курнӑ», - тенӗ кӑларӑмра.

«Возвращаясь из Перми, Владимир Путин посетил штаб Вооруженных сил Российской Федерации в Ростове-на-Дону», — говорится в публикации.

Путин РФ Хӗҫпӑшаллӑ вӑйӗсен Ростов-на-Дону хулинчи штабне ҫитсе курнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... rn-3486477

Пирӗн республикӑн тӗп хулинчен ачасем ывӑнса, анчах кӑмӑллӑ таврӑннӑ.

Уставшие, но довольные, мы вернулись из столицы нашей республики.

Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкулти вуннӑмӗш класра вӗренекенсем выставкӑна ҫитсе курнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... rn-3481677

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней