Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӗтӗрсе (тĕпĕ: сӗтӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗчӗк лӑмчӑр-ламчӑр, ҫӗршӗнкӗ вӗрлӗк алӑка сӗтӗрсе уҫса, анкартине тухрӗ.

Помоги переводом

Хура ҫӑмарта // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 116–128 с.

Судсене сӗтӗрсе тинкене кӑларӗҫ вӗт!

Помоги переводом

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

— Сире пирӗн «обществӑна» нихӑшне те каяшлӑ вӗренпе ҫыхса силком сӗтӗрсе килмен.

Помоги переводом

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Акӑ ӗнтӗ унӑн уҫӑ, кӗмӗл сассине тӳпери тӑрин «тӑр-тӑр-и, тӑр-тӑр-и, карталанса тӑтӑр-и, пурте ӗҫе тӑтӑр-и» тесе тӑрӑ сывлӑша чӗтретсе тӗпреткелекен юрри те, ку кайӑкран таҫта-таҫта ҫӳлерехре вутлӑ хӳрине пӗр тикӗссӗн сӗтӗрсе вӗҫекен реактивлӑ самолет уҫӑмсӑр вӑввлани те, таҫти катари уйри ялхуҫалӑх машинин кӗр-кӗр-кӗр-кӗрлевӗ те ҫӗнтерейми, шартах таткалайми, шалтах хуплайми пулчӗҫ.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Турӑран пулӑшу ыйтрӗ! — шӑтма-элеклеме васкарӗ ҫак вӑхӑтра Пуриса сӗтӗрсе килнӗ шуйттансенчен пӗри.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ку та ҫитмерӗ: хӑйӗн путсӗр ӗҫӗн йӗрне-шывне май килнӗ таран суя ҫулпа ярас, пӑтраштарса, чӑлхантарса пытарас тесе вӑл хӗр виллине катари тип вара сӗтӗрсе кайрӗ те бензин сапса ҫунтарса ячӗ…

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пире те ҫакӑнта ҫапла сӗтӗрсе килчӗҫ! — хӑр-хар сас тукаларӗҫ хӑйсем.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Микола кусла сӗтӗрсе тухрӗ.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Пасар самани хӑйӗнпе пӗрле индивидуализма сӗтӗрсе килнине те манмалла мар пуль.

Помоги переводом

Ниме. Ӑҫта вӑл ҫухалнӑ? Ӑҫта ӑна шырамалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6256.html

Конвоирсем тепӗр ҫынна сӗтӗрсе килчӗҫ.

К месту пыток конвойные притащили человека.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Унсӑрӑн эсӗ мана кунтан сӗтӗрсе тухаймастӑн.

— Иначе ты меня отсюда не вытащишь!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Халех чупӑр та ӑна хӑвӑртрах шкула сӗтӗрсе килӗр.

— Бегите поскорей и тащите его в школу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Алӑкран, хӑй хыҫӗнчен хуралҫӑна сӗтӗрсе, Стурза кӗчӗ.

В дверь ввалился Стурза, таща за собой привратника Акима.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Асту, пӗркуннехи пек ҫӗрӗпе ху хыҫӑнтан ҫакӑн йышши «бациллӑна» сӗтӗрсе ҫӳресе, архиерей ҫурчӗ патне илсе пынӑ пек ан хӑтлан.

— Смотри только не выкидывай таких номеров, как тот раз, когда ты таскал за собой этакую «бациллу» ночь напролет и в конце концов привел к архиерейскому дому…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

«Халех сӗтӗрсе кай ӑна ман ҫывӑхран!»

«Забери его отсюда!»

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ывӑннӑ урисене аран-аран сӗтӗрсе мастер хӑйӗн будкине кӗрсе каять, тек ачасем мӗн хӑтланнине те пӑхмасть вӑл, хӑйне темиҫе ҫул хушшинче мӗн чухлӗ кӳрентернине аса илме тытӑнать.

Шаркая усталыми ногами, старик тащился в свой угол, снова и снова перебирал в памяти старые обиды, не обращая больше внимания на ребят.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кӗсле Матви пӳртлӗх пӗрене вӑрмантан алӑ вӗҫҫӗн сӗтӗрсе кӑларнӑ чух аманни ҫинчен часах таврана хыпар сарӑлчӗ.

Помоги переводом

XI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫухрӑм ҫурӑра вӗсем вунӑ хут та канса илчӗҫ пулӗ — пӗренесене киле сӗтӗрсе ҫитерчӗҫ-ҫитерчӗҫех.

Помоги переводом

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Паттӑр этем пӗренесене ҫур ана пӳ чухлӗ сӗтӗрсе кайрӗ те ҫӗре пӑрахрӗ, вара, хӗрарӑмсем патне пырса, вӗрен ыйтрӗ.

Помоги переводом

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

— Атя киле, шуйттан, каллех пехлесе тултарнӑ, карӑнман пуҫна! — тесе, кил хуҫисем хӑйне хӑналама тӑнине те пӑхмарӗ, упӑшкине сӗтӗрсе тухса кайрӗ.

Помоги переводом

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней