Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сӑну (тĕпĕ: сӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ уҫӑлӑн, сӑну та уҫӑлса тӳлекленӗ санӑн…

Ты будешь ясной, и лицо твое станет ясным…

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ун чухне санӑн сӑну уҫӑлӗ.

Тогда изменится твое лицо.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ну, паллах, сӑну ыйхӑллӑ.

Ну, конечно, вид у тебя заспанный.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫавӑн чухнехи сӑну халӗ те палӑрать.

Те твои черты проглядывают даже теперь.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Сӑну пит салху сан.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сӑну ывӑннӑ тӗслӗ.

— А на вид усталый.

9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Сӑну ӑҫта сан, сӑну?

Где у тебя рожа?

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Санӑн сӑну ҫеҫ ҫынӑнни пек, ӑшӑнта эсӗ шуйттан, юн ӗҫекен шуйттан!

У тебя только обличье человечье, а внутри ты пес, кровожадный пес!

XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Санӑн сӑну ҫук… те ҫак кӑвайт ҫутипе, те сухалу ӳснипе ҫапла.

На тебе-то лица нет, или это от дровяного света, а может, от щетины?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Сӑну ҫап-ҫутӑ.

 — Выглядишь как огурчик.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Апла пулсан, мӗншӗн тата сӑну макӑрнӑ пек?

— А отчего морда оплакана?

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Сӑну та туртӑннӑ?..

И бледная…

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Антар питӳ ҫине вуале, антар, вилнӗ ҫынӑнни пек шурӑ сӑну ҫынсене ан хӑраттӑр.

Опусти вуаль на лицо, чтобы людей не поражала смертельная бледность.

Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Эпӗ сан сӑну илемлӗ тесшӗн, ҫамку та, куҫу та, тутусем те — пурте пӗр-пӗринпе килӗшсе тӑраҫҫӗ санӑн.

— Я хочу сказать, что у тебя лицо гармоничное, все подходит друг к другу: и лоб, и глаза, и рот…

Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Кайма пултаратӑп, санӑн ирсӗр сӑну ҫине пӑхни маншӑн пысӑк савӑнӑҫах мар.

— Могу выйти, не велика мне радость на твою рожу глядеть.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Сан сӑну чаплах мар, Корчагин.

— Ты неважно выглядишь, Корчагин.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Санӑн сӑну пекех, санӑн чуну пекех хитре, илемлӗ пурнӑҫ пулӗ.

Наша жизнь будет такой же прекрасной, как ты.

Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Ҫавӑнтанпа сан илемлӗ сӑну ман куҫ умне тухкаласа тӑрать.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Мана сирӗн сӑну килӗшет; эпӗ иксӗмӗр туслӑ пуласса сисетӗп.

Мне ваше лицо нравится; я предчувствую, что мы будем друзьями.

IV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Кирлӗ вӑхӑтра сӑнна улӑштар та, улшӑннӑ сӑну хӑвӑнни пекех курӑнтӑр.

В нужный момент выбрать подходящую маску и носить ее с естественной простотой, как собственную кожу.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней