Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сыснасене (тĕпĕ: сысна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алӑк чӗриклетрӗ, карчӑк кӗчӗ, валашкана кукуруз сапса пачӗ те сыснасене хӑваласа кӑларма пикенчӗ.

Скрипнула калитка, старуха подошла к корыту, высыпала в него кукурузу и начала их выгонять.

22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл сыснасене тӳпкеме тытӑнчӗ, анчах вӗсем пурпӗр тӑрасшӑн пулмарӗҫ.

Он изо всех сил колотил свиней, но они не желали вставать.

22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Сыснасене халех грузовик патне хӑваласа пыма сӑмах парса, хуҫа вӗсене хӑналама пуҫларӗ.

Хозяин начал угощать гостей, обещая сейчас же пригнать свиней к грузовику.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Сыснасене шеллетӗн, халӗ ҫеҫ пӳрт пама та хатӗрччӗ.

— О свиньях плачешь, а только что дом готова была отдать! — бросил ей Сима.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпир халӗ сыснасене пӑхӑпӑр, — хӑвӑрттӑн пакӑлтатрӗ кил хуҫи.

А мы пойдем за свиньями, — торопливо говорил крестьянин.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Е ҫынсене тахши хулӑсемпе ҫунтарса тухнӑ та, вӗсем ҫавӑнпа пӗр вырӑнта ларма-тӑма пӗлмеҫҫӗ-ши, чупаҫҫӗ-чупаҫҫӗ хӑйсем, пӗтӗм сӑлтавӗ акӑ мӗнре: пуҫлӑхсем ҫынсем ҫинчен шухӑшласа ывӑнса ҫитнӗ; ну тата сире, сыснасене, ҫӑва патне, мейӑр сире акӑ, ирӗклӗх!

Или выстегал их кто-то прутьями и люди не могут сидеть, бегают-бегают, а всё потому, что начальство уже устало заботиться о людях: а ну вас, свиньи, к бесу, нате вам свободу!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Санӑн ачасем сыснасене ҫурҫӗртех хӑваласа килчӗҫ, — каласа парать Виктор.

— Еще в полночь твои ребята пригнали свиней, — рассказывал Виктор.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Манӑн пуҫра сыснасене илсе каяс шухӑш килсе тухрӗ.

У меня созрело решение — взять свиней.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫакӑн пек сыснасене шурӑ ҫынсем бик теҫҫӗ, ҫакна Туй пӗлет!..

Такую свинью белые люди называют биком, и Туй знает это!..

Вӗҫӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Эсӗ хӑвӑн табупа сыснасене вӗлерӗн.

Ты будешь убивать свиней своим табу.

Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вут-ҫулӑм сыснасене хӑвалать.

Огонь погонит свиней.

Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Сыснасене те ун пек усрамаҫҫӗ!

Так — свиней не держат!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӗсем питӗ киревсӗр ӗҫсе ҫиеҫҫӗ, сӗтел патнелле пӗкӗрӗлнӗ куҫсем ҫине пӑхма та темле йӗрӗнмелле, — ҫакӑ валашкаран ҫиекен сыснасене аса илтернӗ.

Пили и ели они нехорошо, непристойно; было почти противно видеть головы, склонённые над столом, это напоминало свиней над корытом.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Гитлеровецсем ялта икӗ колхозника персе вӗлернӗ, темиҫе сарай ҫунтарса янӑ, тырпула, ӗнесене, сыснасене пӗтӗмпех илсе кайнӑ.

Двух колхозников гитлеровцы расстреляли, сожгли несколько сараев, забрали хлеб, коров, свиней.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сысна витинче шап-шурӑ сысна ҫурисемпе пысӑк та мӑнтӑр сыснасене курчӗҫ, вӗсем аран-аран йӑтӑнса ҫӳреҫҫӗ, сӑмсисене ҫӳлелле ҫӗклесе, ачасем ҫине хӗсӗк куҫӗсемпе пӑхаҫҫӗ.

В свинарнике смотрели бело-розовых поросят с тоненькими, закрученными в колечки хвостиками и больших, жирных свиней, которые уже не могли ходить и только, лениво подняв свои мокрые пятачки, глядели на ребят маленькими глазками.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Темӗнле хушаматсен списокӗ, хушаматсем хыҫӗнче — ӗнесене, лашасене, сыснасене, вӗсен ячӗсене, тӗсӗсене, паллисене ҫырса тухнӑ.

Список каких-то фамилий и рядом — перечисление коров, лошадей, свиней, их кличек, мастей, примет.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Ҫирӗм минут пек иртсен, хайхи сыснасене хӑваласа ҫитрӗм.

Минут через двадцать я догнал кабанов.

Хӗлле хир сыснисене тытма кайни // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 88–91 с.

Акӑ, сыснасене йӗрлеме пуҫларӑмӑр.

Началось преследование.

Хӗлле хир сыснисене тытма кайни // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 88–91 с.

— Ҫитменнине тата ӗнесем те сахал, сыснасене вара ниҫта та тытма ҫук.

 — Тем более что с коровами у нас плохо, свиней же и вовсе держать негде.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Пур хурсене, чӑхсене, кӑвакалсене, пур сыснасене ҫисе янӑ.

Отряд съел уже всех гусей, кур, уток, свиней.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней