Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сухал сăмах пирĕн базăра пур.
сухал (тĕпĕ: сухал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫул кӑтартса пыраканӗ чарӑнчӗ, сухал пуснӑ пит-куҫпа каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Проводник остановился, обернул назад бородатое лицо.

1 сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хура Сухал та Флинт умӗнче ача ҫеҫ шутланать.

Черная Борода перед Флинтом младенец.

VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Йӑлтах ывӑнса ҫитрӗмӗр! — терӗ чӑнах та ӗшеннӗ кӗреҫе сухал, ҫавӑнтах Чапаева ертсе килнӗ хӗрарӑма курса, лач сурчӗ:

— Вот измучились вконец! — устало вздохнул бородач и, заметив вошедшую с Чапаевым женщину, сплюнул:

Пианино // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Виттине ҫапса салатас унне, ҫӗрҫӑтманнӑнне! — тесе урипе тапрӗ ҫиленсе кайнӑ кӗреҫе сухал.

— Крышку ему сшибить, чёрту! — разозлился бородач и сгоряча пнул пианино.

Пианино // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Каҫхи апат хыҫҫӑн боецсем ҫывӑрма выртрӗҫ, Кузнецов вара сӗтел хушшине сухал хырма ларчӗ.

После ужина бойцы легли спать, а Кузнецов расположился за столом бриться.

Тӗлпулу // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Эпӗ те унта пултӑм, пыл-сӑра ӗҫрӗм, пылӗ-сӑри сухал тӑрӑх юхрӗ, ҫӑвара лекмерӗ.

Я сама там была, пиво-мед пила, по усам текло, да в рот не попало.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Эх, мужикӗм, мӑн сухал, Саншӑн йӳҫҫи те сахал…

А мужицкой нашей глотке Не хватает вдоволь водки…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Таврари ҫынсем нимӗн ӑна кӗрейми пӑхкаласа тӑнӑ; сухал пуснӑ кӑвак тата хӗрлӗ кӗлеткесем ассӑн сывла-сывла янӑ, хыҫкаланма пуҫланӑ, урисене улӑштаркаланӑ.

На лицах людей, окружавших его, выразилось недоумение; синие и красные бородатые фигуры начали вздыхать, почесываться, переминаться с ноги на ногу.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Э-э-э, ҫо-ок, ырӑ ҫыннӑм, кӗреҫе сухал, килсе тӑктарма намӑсу епле ҫитрӗ, ман хапха умне те ҫапла халлӗнех пыртарса пӑрахтар.

Помоги переводом

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пытӑр мар, Иван шӑллӑм, пытӑр мар, — тӑнланана тӑн кӗртсе ҫитересле, ури вӗҫӗнчи вут тӑрӑхне туйипе такка-такках хӗрӳленчӗ кӗреҫе сухал.

Помоги переводом

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ара, эп мӗн… — хӑйӗн те чӗкеҫӗнниех мар кӑмӑлне шатӑрт! пӑркӑчларӗ Иван Гаврилович: пырас урлӑ урата ҫывӑхне те утӑмлаттармӗ кӗреҫе сухал.

Помоги переводом

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Апла эппин-ха… — тӳлек пынӑ сассине тӑруках тӑнк! хытарчӗ кӗреҫе сухал.

Помоги переводом

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Урамӗ те, ав, каҫхи урам,ян-ян… — ватӑ ҫын ятлаҫнӑ хушӑрах кузоври вутта аялалла пере-пере пӗтерчӗ те Виталий ҫӗре тӑрӑст! сиксе анчӗ, машинӑна кӑшт маларах уттарса бортсене хӑпартса ҫаклатрӗ, унтан, тем каламалла пекле, кӗреҫе сухал умнӗ пырса тӑчӗ.

Помоги переводом

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Фома пӑртак именнӗ пек пулнӑ… анчах куҫкӗски ҫинче хӑйӗн мӗлкине — ҫӑт кӑна сюртук тӑхӑннӑ ятуллӑ кӗлеткине, кӑпӑшка хура сухал сӑрнӑ тӑп-тӑп сӑн-питне тата тӗксӗмрех пысӑк куҫӗсене курсан — вӑл, хулпуҫҫийӗсене ҫӗклесе илнӗ те зал урлӑ малалла шанчӑклӑн утнӑ.

Фома оробел немножко… но, увидав в зеркале свою статную фигуру, обтянутую сюртуком, смуглое свое лицо в рамке пушистой черной бородки, серьезное, с большими темными глазами, — приподнял плечи и уверенно пошел вперед через зал…

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Парижран килнӗ парикмахер СЛОНОВ ҫӳҫ касать тата сухал хырать.

Парикмахер из Парижа СЛОНОВ, стрижка и брижка.

Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ҫак сухал — ӗлӗк кинооператор пулнӑ.

Этот бородач — бывший кинооператор.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Партизансем ӑна «Сухал» тесе чӗнетчӗҫ.

Он получил у партизан прозвище Борода.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫапах та сухал хырма тесен, кашни боецӑнах пӗр пӗчӗк катӑк та пулин тупӑнатех вара.

Но для бритья у каждого имелся обмылочек.

Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пичӗ йӗри-тавра ҫӑм, ӑна пур енчен те сухал пуснӑ пек.

А кругом лица волосы, как будто всё борода.

Орангутанг пысӑк упӑте // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Мунчаларан сухал туса ҫак!

— Бороду из мочалки прицепи!

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней