Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

суранӗ (тĕпĕ: суран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрӑ кӗвви хӗр суранӗ ҫине тӑвар сапнӑпа пӗрех.

Музыка песни как соль на рану девушки.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Пуҫне тепӗр еннелле ҫавӑрчӗ, ыттишӗн мар вӑл ӑна, суранӗ сӑмсине пӑрса чӗтретме пуҫланине тата пичӗ туртӑнса кӗнине Агриппина ан куртӑр тесе ҫапла турӗ.

Отвернулся — оттого, главное, чтобы не видела, как у него своротило нос, задергалась щека…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

(Суранӗсем унӑн тӳрленсе ҫитме пуҫланӑ ӗнтӗ, ҫав кунӑн васкавлӑхӗнче вӑл суранӗ ҫинчен мансах та кайнӑ.)

(Раны его совсем почти поджили, а в горячке этого дня он и забыл о них.)

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сигнальщикӑн юнлӑ суранӗ унӑн чун хӗлӗхӗсене ҫатӑртаттарса чӗпӗтрӗ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Суранӗ пысӑк, хӑрушӑ…

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Суранӗ тӳрленнӗ пек пулсанах вӑл сывалмашкӑн ют ҫӗршыва тухса кайнӑ.

Он выжил и отправился за границу лечиться.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Суранӗ хӑрушах мар пулин те, ӑна тӳрлетме нумай вӑхӑт кирлӗ пулать.

 — Рана хотя и не опасна, но заживать будет долго.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Гроссӑн суранӗ йывӑрах пулнӑ иккен.

Ранение у Гросса оказалось серьезным.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӑхсан, суранӗ пысӑк та мар, тимӗр пӑтапа чиксе шӑтарнӑ пек ҫеҫ.

Казалось, она не серьезная, будто укол гвоздем.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл хӑйӗн суранӗ ҫинчи мӗнпур ҫыхӑсене сӳсе пӑрахрӗ; вӗсене таҫта аякках ывӑтрӗ; хыттӑн тем каласшӑн пулчӗ, анчах ун вырӑнне сӳпӗлтетме ҫеҫ тытӑнчӗ: вӑл тӑнне ҫухатрӗ те хӑй тӗллӗн аташма пуҫларӗ.

Сорвал и сдернул он все перевязки ран своих, бросил их далеко прочь, хотел громко что-то сказать — и вместо того понес чепуху; жар и бред вновь овладели им, и понеслись без толку и связи безумные речи.

X // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Шӑрӑх ҫанталӑк тата йӗнер ҫинче чӗтренсе пыни Чапаева питӗ ывӑнтарчӗ; каҫ енне унӑн суранӗ уҫӑлчӗ, ҫавӑнпа унӑн яла таврӑнмалла пулчӗ.

Жара и тряска утомили Чапаева. К вечеру у него открылась рана, и ему пришлось вернуться в село.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Василий Иванович аллине ҫыхнӑ марлӗне тӳрлетрӗ те, суранӗ ыратнипе кӑштах питне пӗркелентерсе илсе, сӗтел хушшине ларчӗ; унӑн алли вӑхӑчӗпе ыратма чарӑннӑ, вӑхӑчӗпе тепӗр хут сурма тытӑннӑ.

Поправив на руке повязку, Василий Иванович присел за стол, морщась от боли, которая то утихала, то снова начинала беспокоить его.

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Вӑхӑт ирттӗр те хӗрӗн чун суранӗ тӳрлентӗр, манӑҫупа хуллен-хуллен витӗнсе-варӑнса пытӑр, тет вӗт-ха вӑл, э?

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Суранӗ йывӑр пулсан, халех хулана ӑсат! — приказ пачӗ начальник.

Если рана тяжелая, немедленно вези в город! — приказал на ходу начальник.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӑйне шеллемесӗр паттӑр ҫапӑҫнӑ тесе награда илнӗ хыҫҫӑн, Эвтибида, суранӗ юсансах ҫитмен пулин те, ҫарпа пӗрле пыма кӑмӑл турӗ, хисеп вырӑнне хӑйне Крикс патне ординареца кӗртме ыйтрӗ.

После получения награды за храбрость в бою, Эвтибида, хотя еще не совсем оправившаяся от своей раны, заявила о своем желании пойти вместе с армией и быть зачисленной в контуберналии к Криксу.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Суранӗ курӑнмасть, ҫӗнӗ пустав тум тӑрӑх кӑна темиҫе ярӑм юн юхса аннӑ.

Раны не было видно, только по новой суконной куртке тонкими струйками стекала кровь.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫанталӑк ытла та сивӗ, унӑн суранӗ ҫавӑнпа туртать пулмалла.

Стоял лютый мороз, и, вероятно, поэтому у него тупо ныла рана.

18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Суранӗ кӑшт ыратнине туйса, Уча стена ҫумне тӗреленчӗ, Боянӑран хӑйне палатка анӗпе витме ыйтрӗ.

Чувствуя тупую боль в руке, Уча прислонился к бревенчатой стене и попросил Бояну накрыть его плащ-палаткой.

12 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӗсем йӑтса пыракан аманнӑ ҫыннӑн суранӗ юхаканскер пулнипе вӑл питех те йынӑшать, кӑшкӑра-кӑшкӑра илет.

У партизана, которого они несли, открылась рана, и он все время стонал.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ура суранӗ ҫав тери ыратать, чупма памасть.

Не позволяют, понимаете, мозоли бежать.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней