Поиск
Шырав ĕçĕ:
Индеецсем вӑрҫӑ сукмакӗ ҫинче пулнӑ.
XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫитменнине, индеецсем халь вӑрҫӑ сукмакӗ ҫине тухнӑ, ун пек чухне вӗсем хӗвелтухӑҫ енчен те килсе тухма пултарнӑ.
XXXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Команчасем вӑрҫӑ сукмакӗ ҫинче!
XXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Команчасем вӑрҫӑ сукмакӗ ҫинче вӗт-ха!
XXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӗсем вӑрҫӑ сукмакӗ ҫине тухсассӑн, вӗсене кирек мӗнле вырӑнта та, тата кирек хӑш вӑхӑтра та кӗтме пулать.Когда они на военной тропе, их можно ждать в любом месте и в любое время.
XXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ну, мӗнех вара, — терӗ хытах плантатор, хута аяккалла хурса, хӑйӗн кофепе вафлисене ӗҫме-ҫиме тытӑнса, — вӑрҫӑ сукмакӗ ҫине тухсан, команчасем Коса-дель-Корвӑн шӑллӑ стенисем умӗнчен каялла чакса кайӗҫ, пирӗн гасиендӑна тивме хӑяймӗҫ, тесе шанса тӑрас пулать.
XXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— «Команча йӑхӗ вӑрҫӑ сукмакӗ ҫинче» — ҫавӑн пек ҫырать майор.
XXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫапла вара, слонсен сукмакӗ чура караванӗсен ҫулӗ те иккен.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ку слонсен сукмакӗ; тен, ҫӗршер слон вӑрманӑн ҫак ҫулӗпе ҫӳреме хӑнӑхнӑ пуль.То была слоновая тропа; вероятно, сотни слонов имели обыкновение проходить по этой части леса.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хӑш-пӗр карнизсем ҫинче улӑх сукмакӗ тӑрӑх утнӑ пекех утма пулать.Некоторые карнизы загибались в долинку и были вполне доступны.
Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.
Упасен сукмакӗ пулас.
Ӑмӑрткайӑксен сывлӑшри ҫӑпӑҫӑвӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 41–44 с.
Ку ҫӗршывра нимӗнле ҫӳл-йӗр те, сукмакӗ те ҫук, кунта йывӑҫ-курӑк ытла имшер ӳссен те, ҫулҫӳревҫӗсен ури йӗрӗсене часах курӑк хупласа илет.
XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Тихон лашана икӗ сукмак юппинче, пысӑк чӑрӑш айӗнче чарчӗ, пӗр сукмакӗ вӗҫӗнче пӗчӗк хура пӳрт курӑнса ларать.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Енчен те сире вӑрман сукмакӗ ҫине урӑх тӗллевсем илсе пынӑ пулсан, ан кӳренӗр вара, хӑлхӑр ҫывӑхӗнчех хаяр сасӑ кӗрлесе каять:
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Анчах сукмакӗ иккӗн утма ансӑр-мӗн.
XXI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Сукмакӗ вара пуринчен кӗскереххи пулчӗ.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Эпӗ вӑрҫӑ сукмакӗ ҫинче.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Батальон командирӗ лашине малалла уттарать те, йӗр ӑна тӳрех хурал сукмакӗ пӑтне ертсе пырать.Командир батальона трогает лошадь, и след приводит его к сторожевой тропинке.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Тӑлӑп аркипе юра хыртарса, красноармеец хурал сукмакӗ тӑрӑх махорка тӗтӗмне ҫӑтса киленсе пырать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫав кун вӗсем кӑнтӑртан ҫурҫӗрелле скваттерсем хӑваласа кайнӑ выльӑх кӗтӗвӗсен икӗ сукмакӗ урлӑ каҫрӗҫ; Гленарван лашин таканӗсем Блэк-Пойнт станцин клеймине — икӗ шултра трилистник паллине тусанлӑ ҫул ҫинче хӑварса пыман пулсан, отряд хыҫӗнчен юлакан йӗр ҫак кӗтӳсен йӗррисемпех арпашӑнса кайнӑ пулӗччӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.