Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сукмак сăмах пирĕн базăра пур.
сукмак (тĕпĕ: сукмак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗмӗлтен сукмак саратчӗ Уйӑх каҫсерен.

Помоги переводом

Ҫӑлтӑр ҫумӑрӗ // Василий Шихранов. Шихранов В. В. Асамат кӗперӗ сӳниччен: сӑвӑсем. Шупашкар: ООО «Хамӑн типографи», 2018. — 100 с. — 6 с.

Лешне ирттерсе ярас тесе, сукмак хӗррине пӑрӑнса тӑчӗ вӑл.

Но он сдержался, остановился, чтобы пропустить непрошеного спутника вперед.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сукмак ҫине тухрӗ.

Вышел на тропинку.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сукмак тӑрӑх сыхланса та асӑрханса пускаласа вӑл хӑвалӑхран тухрӗ.

В последний раз обвел глазами сараюху и медленно побрел лесной тропинкой.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сукмак ҫинчи таптанчӑк курӑк тӳрленсе шурӑхса кайнӑ.

Трава на тропинке выпрямилась, заросла.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем ҫӳрекен сукмак ҫине е кӗрсе тухакан вырӑна ут хӳринчен явса тунӑ темиҫе мӑйкӑч ҫыхса хума кӑна ан ӳркен…

Не ленись только расставить на тропах, по которым они бегают, петли из конского волоса, кто-нибудь наверняка попадется.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Утара кӗмелли сукмак ҫинче вӑл сасартӑк Савтере тӗл пулчӗ.

И на тропинке, ведущей к пасеке, повстречал ту, о ком хотел и боялся думать, — Савдеби.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑй ани ҫинчи кашни пучаха тенӗ пек паллакан пулнӑ Яриле, ӑна тавра тап-такӑр сукмак туса хунӑ.

Он знал каждый колосок на своем поле, вокруг загона протоптал аккуратную тропку.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫулпа юнашарах йывӑҫсем хушшинче сукмак палӑрать.

Вдоль дороги, под сенью деревьев, тянется тропка.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуҫ янкӑрланчӗ, Сукмак пек палӑрчӗ асри.

Помоги переводом

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сукмак ҫухалчӗ; хӗр ҫапах Ват Атӑл еннелле ҫул тытрӗ.

Помоги переводом

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кавруҫ ҫӳренӗ каллӗ-маллӗ, — Канман-мӗн ҫӗрӗпе сукмак, — Хускалнӑ ӑс пин пӑт чул аллӗ Ахах пӗрчисене тупма: Нумай вӗрсе, ҫапса алларӗ, Тасатрӗ, пӑхрӗ уйӑрса.

Помоги переводом

XXXI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Мӗн сӗнет, Мӗнле сукмак, мӗнле ҫул хурӗ Кавруҫшӑн ҫутӑ кун?

Помоги переводом

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑл — вӑрман: Ҫӗр ҫул, ҫӗр юп те ҫӗр сукмак.

Помоги переводом

XVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Анчах та пурӑнӑҫ — сукмак.

Помоги переводом

IX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Турикасран Анаткаса Пырать пӗртен-пӗр тӳр сукмак.

Помоги переводом

VII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сукмак ҫырма хӗрринчен хӑпарнӑ чухнех вӑл мотор кӗрленине илтрӗ, вара старик ывӑлӗ ҫывӑрса выртнине курас шухӑша пуҫран хӑваласа ячӗ.

Помоги переводом

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Часах трактор, нӑрӑ пек шуса, айлӑмалла анчӗ те курӑнми пулчӗ, ҫын ҫаплах вырӑнтан хускалмарӗ-ха, трактор анса кайнӑ еннелле тата тепӗр самант пӑхса тӑчӗ, вара, хӑйӗн ӑшӗ пусӑрӑннине туйса, яла кайма тесе сукмак еннелле пӑрӑнчӗ.

Помоги переводом

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сан куҫусем крыльца патне пыракан сукмак ҫине ӳкеҫҫӗ.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫырла ҫиес килмерӗ Ятламасӑн, касмӑк ӗҫӗпе пурӑнакан ҫын йӑлипе сукмак хӗрринчи тӗрлӗ йывӑҫсене сӑнакаласа вӑл вӗҫӗмсӗр малалла утрӗ.

Помоги переводом

2. Вӑрман юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней