Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

советра (тĕпĕ: совет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Советра пур пуҫлӑхсем те пӗр шухӑшпа Рима хирӗҫ походпа кайма май ҫук тесе йышӑннӑ, вара Самниума, унтан Апулие кайса, унта нумай йышлӑ чурасене восстание хутшӑнтарма шут тытнӑ.

На совете все вожди единодушно признали абсолютно невозможным предпринять что-либо против Рима, поэтому решили обойти Самниум, а потом Апулию и собрать там всех рабов, которые пожелали бы восстать против своих угнетателей.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Комитетра — вӗсем, Советра та вӗсемех.

В комитете они, в Совете тоже.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Халлӗхе вӗсем Советра вырӑн ытларах йышӑнма пултарчӗҫ.

Удалось им пока захватить большинство в Совете.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Советра Володин сайра тухса калать, калас пулсан та — хӑй сӗнмест, пуринчен ытларах «малтанхи оратор шухӑшӗпе килӗшет».

Володин редко говорит на совете, да и то больше не сам что-нибудь предлагает, а «присоединяется к предыдущему оратору».

49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Атя, советра калаҫӑпӑр та, мӗн тумаллине шутласа тупӑпӑр.

— Давай поговорим на совете и решим, как быть.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Каҫхине советра ҫав распискӑсене йӗркене кӗртме тытӑнтӑмӑр — тем каласан та, вӗсем тӑватҫӗр вӗт-ха!

Вечером в совете стали приводить эти расписки в порядок — как ни говорите, четыреста штук!

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Манӑн вӗт Советра ӗҫ тӑрать.

У меня в Совете дело стоит.

XVII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вӑл е Советра ӗҫлет, е митингсенче сӑмах тухса калать, е «Горислава» ҫине ларса тинӗсе, ют ҫӗршывсен патруль карапӗсем курӑннӑ ҫӗре тухса каять.

Он либо работал в Совете, либо выступал на митингах, либо выезжал на «Гориславе» в море, где появились иностранные патрульные суда.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Николлса вӑл Советра ӗҫлекен пӗр-пӗр пӗчӗк служащи пек туйӑннӑччӗ.

Он показался Николлсу одним из служащих Совета.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Юнашарти ял Советра ҫемҫетмеҫҫӗ, санпа Валентинӑна усӑ тӑвас тесе, пӗр эпир кӑна асапланатпӑр.

В соседнем сельсовете не рыхлят, одни мы маемся, тебе да Валентине в угоду.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл ял Советра ытларах вӑхӑт ирттернӗ, ҫавӑнпа правление пынӑ чухне заняти пӗтме те пуҫланӑ ӗнтӗ.

Она задержалась в сельсовете, и, когда пришла в правление, занятие уже шло к концу.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тата ҫав начар ял Советра штат тӑрӑх агроном пулмалла…

И еще в этом слабом сельсовете по штату полагается агроном…

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Упӑшка Советра, Гриши станицӑна кайнӑ.

Муж в Совете, а Гриша ушел в станицу.

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Советра регистрацине тӑнӑ-и вӑл, пӗлместӗн-и?

— В Совет он ходил регистрироваться, не знаешь?

IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫавӑнтан вара, кӑнтӑрла ӗҫре чупнӑ-тӑрмашнӑ хыҫҫӑн вӑл мӗн ҫӗрле пуличченех Бахолдинпа Советра ларнӑ, итлемен пӳрнисемпе кӑранташа тӗрӗс тытма тӑрӑшса, саспаллисем ҫырнӑ е васкамасӑр, тӑсса: «Эпир чурасем мар. Чурасем эпир мар», — тесе вуланӑ.

И с тех пор, отдавая день заботам и хлопотам, он до поздней ночи засиживался с Бахолдиным в Совете и, старина, правильно держать в непослушных пальцах карандаш, выводил буквы или неторопливо, нараспев читал: «Мы не рабы. Рабы не мы».

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вӑл кун Советра ҫын нумай пулнӑ, пурте махоркӑ мӑкӑрлантарнӑ.

Людей в тот день в Совете было много, все дымили махрой.

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Иван кунне-ҫӗрне Советра — чӗлӗм туртса тултарнӑ тӑвӑр пӳртре — ирттернӗ, час-часах ҫӗр каҫма та унтах юлнӑ, катрашка наган аврине аллинчен ямасӑр, хытӑ ҫара тенкел ҫине киленсе тӑсӑлса выртнӑ.

Дни и ночи проводил Иван в Совете — тесной, прокуренной избе, часто тут же оставался ночевать, с наслаждением вытягивался на жесткой и голой лавке, не выпуская из руки рубчатой рукоятки нагана.

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Советра манӑн васкавлӑ ӗҫсем пур…

— У меня срочные дела в Совете…

11 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Сирӗн отряда Краснокутскине ҫитерсе яратпӑр, кайран унта, Советра, хӗҫ-пӑшала йӑлтах каялла илетӗр.

Ваш отряд мы направим в Краснокутскую, и там в Совете вы получите ваше оружие сполна.

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Советра Нахемкессемпе ҫавӑн йышшисем пуҫ пулса тӑраҫҫӗ пулсан, эппин, мӗнле ӑнланмалла сире?

— Как понимать вас, когда во главе Совета стоят Нахамкесы и им подобные?

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней