Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сигналӗ (тĕпĕ: сигнал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маликӑн сасӑсӑр сигналӗ тӑрӑх, минӑсен шавне пула, боецсем тӑшман миномёчӗсем ҫине ыткӑннӑ та вӗсене юлашки патронӗсемпе персе аркатнӑ, вӗсен хӗҫпӑшалӗсене, докуменчӗсене пуҫтарнӑ та, миномёчӗсене пӑсса, вӑрмана кӗрсе ҫухалнӑ.

По молчаливому сигналу Малика, под шум выстрелов бойцы бросились на миномётчиков, последними патронами расправились с ними, взяли их личное оружие, даже их документы и, испортив миномёты, скрылись в лесу.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Сигналӗ мӗнле пулмалла вара? — тесе ыйтрӗ майор.

— А что же должно служить сигналом? — спросил майор.

XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

«Шӑпах тӑватӑ ҫул каялла, январӗн 27-мӗшӗнче Гельсингфорсри «Рабочи ҫуртӑн» башни ҫинче хӗрлӗ ҫутӑ — восстани сигналӗ ҫуталчӗ.

Ровно четыре года назад, 27 января, на башне Рабочего дома в Гельсингфорсе зажегся красный огонь — сигнал восстания.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

(Унӑн ыттисене паллӑ туса систермелли сигналӗ тӑманалла кӑшкӑрни пулнипе ӑна «тӑмана» тесе ят панӑ).

То есть «сова» (так окрестили его за совиный крик, служивший ему сигналом).

II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.

Тракторсем сехетшер ӗҫсӗр ларни, трактористсем, юсав летучкине кӗтсе, хӗвел ӑшшинче хӑяккӑн йӑваланса выртни нумай пулать-и, анчах халӗ темиҫе минут ӗҫсӗр ларсанах, трактористкӑсем репродукторпа макӑрса калаҫаҫҫӗ, «трактор суха кассинче ларать», текен сӑмахсем «SOS» текен инкек сигналӗ пек янӑраҫҫӗ.

Давно ли тракторам случалось простаивать часами и трактористы грели бока, валяясь на солнцепеке в ожидании ремонтной летучки, а теперь простой в несколько минут — и трактористки уже плачут в репродуктор и слова «трактор встал в борозде» звучат, как «SOS» — сигнал бедствия.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ра-а-а! — янратать те машина сигналӗ машинӑна майпе те хыттӑн силлентерет калама ҫук нумай кукӑр ҫаврӑнмалли вырӑнсенче.

Ра-а-а!…— звонко и тревожно гудел сигнал, и машину плавно покачивало на бесчисленных крутых поворотах.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Пӗррехинче, часовойсем хӑйсен винтовки ҫинчи штык вӗҫӗ те курӑнман тӗттӗм каҫхине, сасартӑк ҫар сигналӗ тревога панӑ, тӑшман ҫывӑхах упаленсе пынӑ иккен.

То однажды, под покровом ночи, когда часовые не видали даже конца штыка на своих винтовках, вдруг затрубил военный сигнал тревогу, и оказывается, что враг подползал уже совсем близко.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Хваттер сигналӗ шӑпӑртах.

Квартира на сигнализации.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

«Пысӑк хыпарсен» сигналӗ вунпӗр сехет ҫитиччен вунпилӗк минут малтан янрарӗ те Валя халех вуниккӗмӗш этажа чупмалла терӗ.

Позывные «важного сообщения» прозвенели без четверти одиннадцать, и Валя сказал, что нужно немедленно бежать на двенадцатый этаж.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Лере эп, фронтра, «сывлӑш» сигналӗ пулсан, хамӑн вырӑна малтанах пӗлетӗп, кунта ак приказ панӑ пире: хулара тревога пулсан, хӳтӗлӗхе ан.

На фронте у себя я знаю, где мне быть по сигналу «воздух», а тут приказано нам, если тревога застает в городе: иди в укрытие.

14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Антоновпа Котовский пӗр пысӑк пӳрте канашлу пухаҫҫӗ; вара ҫакӑнта, малтанах калаҫса хунӑ пек, Котовский пӑшал персе тапӑну сигналӗ парать.

Антонов и Котовский встретились на совещании в большой избе, и, как было условлено, Котовский выстрелом из нагана дал сигнал к нападению.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Спутник навигаторӗн сигналӗ «Приора» Ачхой-Мартан районӗнче пулнине кӑтартнӑ.

Сигнал спутникового навигатора показывал нахождение "Приоры" в Ачхой-Мартанском районе.

Прокат Грознӑя та илсе ҫитерет // Ольга ПАВЛОВА. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Шел те, спутниксенче ЮТВ сигналӗ ҫук.

К сожаленью, на спутниках нет сигнала ЮТВ.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней