Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла вӗт, пепкемҫӗм, ҫапла-и? — те ыйхи тӗлӗшне, те чӗркемре чылай вӑхӑт выртнипе кӑмӑлсӑрланнӑн сасартӑк хыттӑн сас панӑ ачине сӑлкара сиктернӗ евӗр «и-и-и, и-и-и» тесе, тӑрӑшсах кӗвӗллӗн сиктерме тытӑнчӗ Нина.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Ахалех ерӗҫеймен, — темӗн шутсӑр хытса, шанкйӑванса каймалли каласа кӑтартасла куҫне-пуҫне сасартӑк янк! тӗлӗнӗҫлетрӗ Нина.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пӗр енчен, пӗр савӑнӑҫ — ача, тепӗр енчен, тепӗр хуйхӑ — ку… — сасси, халь-халь сӳнеселе-пӑчланасла, куҫҫулленсе-куҫҫулленсе пычӗ-пычӗ те унӑн, сӳнсе-пӑчланса, тикӗсленсе пӗтем тенӗ ҫӗртех сасартӑк тӑнк! хытрӗ.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Анчах ҫав вӑхӑтрах шыв янӑравлӑн шаплатса кайнӑ, — калӑн, сасартӑк хӑраса е тӗлӗнсе ахлатнӑ вӑл, тейӗн.Но в это время раздался звучный плеск воды, точно она ахнула от испуга или удивления.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вара выльӑхла шиклӗхпе тулнӑ ирсӗр сасӑсен тӑвӑлӗ сасартӑк Фома ҫине ҫитсе ҫапӑннӑ.И вдруг на Фому полетел целый ураган звуков, визгливых, полных животного страха, противно жалобных.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫынсен тӗксӗм кӗлеткисем, сасартӑк ҫаврӑнса, ун еннелле талпӑннӑ, сулӑ варрине кӗпӗрленсе тӑнӑ.Темные фигуры людей вдруг и все сразу двинулись к нему и сбились в кучу на средине плота.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Сасартӑк унӑн пуҫӗнче пӗр шухӑш хӗмленсе кайнӑ.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Шуйттан кӑна пӗлет! — сасартӑк ура ҫине сиксе тӑрса, шӑртланса кайса, кӗҫ-вӗҫ куҫҫульне сирпӗтес пек кӑшкӑрса каланӑ Званцев.— Чёрт знает что! — раздраженно и почти со слезами закричал вдруг Званцев, вскакивая из-за стола.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унтан, сасартӑк юррӑн ҫеммине улӑштарса, сассине хӑпартса, вӑл та аппӑшӗ пекех вӑрӑммӑн тӑстарса янӑ, ҫунакан ӑшчикӗн юнавне сасӑланӑ:
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫакӑ — тротуар ҫинче сасартӑк сарлакан та тикӗсмаррӑн утма пикеннӗ сывлӑхлӑ та тискер йӗкӗтӗн халсӑрлӑхӗнче, темӗнле, чуна тарӑннӑн кайса тивекен япала пулнӑ.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Каяр, — килӗшнӗ Фома, унтан сасартӑк, чӑмӑрӗсене ҫӳлелле йӑтса илнӗ те, хаяррӑн мӗкӗрсе янӑ: — Каяс-тӑк каяс! — кӑшкӑрнӑ вӑл.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Фома, хӑйӗн ҫулӗ ҫинче темӗнле чӑрмав тӗл пулнӑ пекех сасартӑк чарӑннӑ.Фома вдруг остановился, точно встретил какое-то препятствие на пути своем.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Вӑл, ҫавӑскер, кам пулчӗ-ха? — ыйтнӑ Фома, унтан сасартӑк ахӑлтатса кулса янӑ.— Он, этот самый, кто такой? — спросил Фома и вдруг засмеялся.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ача чухне аҫу сӑнӗ ытларахчӗ санра, халь апла мар! — сасартӑк каласа хунӑ Щуров, ассӑн сывласа ярса.— А мальчишкой-то ты больше на отца был похож!.. — вдруг сказал Щуров и вздохнул.
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл шӑпланнӑ, унтан, сасартӑк шӑртланчӑклӑн аллисене ҫӗклесе илсе, пуҫне ярса тытнӑ…Она замолчала, вдруг нервным жестом подняв руки вверх, схватилась за голову…
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Софья Павловна!.. — сасартӑк шӑппӑн чӗннӗ Фома.
VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Отряд пуҫӗнче пыракан Сяо Сян сасартӑк каялла ҫаврӑнчӗ.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Малта сасартӑк пӑшалсенчен пени илтӗнсе кайрӗ.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хуа сасартӑк тӑлӑха юлнӑ Чжана аса илчӗ: вӑл хӗрӗхе ҫитмен-ха, сӑнӗ те чипер.Вдруг он вспомнил о вдове Чжан: ей еще сорока нет, и лицом она недурна.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сасартӑк ӑна такам чӗнчӗ:
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.