Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сарлака сăмах пирĕн базăра пур.
сарлака (тĕпĕ: сарлака) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Айккисене тата хыҫала капӑр тӗрӗллӗ, тӗксӗм те ҫӑра шерепеллӗ сарлака ярапасем ҫакнипе тумӑн аялти пайӗ тата калӑпӑшлӑрах курӑнать.

Помоги переводом

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Икӗ ҫивӗчӗшлӗ сарлака тимӗр ҫӗҫӗсем сайрарах тӗл пулаҫҫӗ.

Помоги переводом

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Атӑлҫи Пӑлхар халӑхӗсен сарлака пиҫиххипе ҫыхса хытаракан витӗнкӗҫ, пӗркенчӗк, юпӑнчӑ йышши сӗм авалхи ҫи-пуҫпа пулма пултарнӑ.

Помоги переводом

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

XIX ӗмӗрӗн ытларах пайӗнче Шотландин тухӑҫ ҫыранӗпе Эдинбургпа Абердин хушшинче чукун ҫулпа тӳрӗ ҫыхӑну йӗркелеме Ҫурҫӗр тинӗсӗн фьорд евӗрлӗ икӗ сарлака кӳлмекӗ — Ферт-оф-Форт тата Ферт-оф-Тей — кансӗрленӗ.

На протяжении большей части XIX века организации прямого железнодорожного сообщения по восточному берегу Шотландии между Эдинбургом и Абердином мешали два широких фьордообразных залива Северного моря — Ферт-оф-Форт и Ферт-оф-Тей.

Фёрт-оф-Форт чукун ҫул кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A4%D1%91%D ... 1%80%D3%97

Стационарлӑ киноустановкӑна вырнаҫтарса лартнӑ хыҫҫӑн тӑтӑш сарлака экранлӑ фильмсем кӑтартма тытӑннӑ.

После монтажа стационарной киноустановки начались регулярные показы широкоэкранных фильмов.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Сарлака та лутрарахскер.

Помоги переводом

1 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Арӑмӗ, сарлака йывӑҫ кравать ҫинче сылтӑм аллине кӑкӑрӗ ҫине хурса, маччаналла пӑхса выртнӑ.

Помоги переводом

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Кӗтӳ ячӗ, йӑмраллӑ та хурӑнлӑ сарлака урамсем выльӑх сассипе тата сӑрӑрах тусанпа тулчӗҫ.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Унта вӗсен, Кӗтне ҫинче, питӗ тарӑн та сарлака пӗвеллӗ ГЭС пур.

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Хӑй вӑл сарлака та ҫӳллӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Миша татах тем калатчӗ пуль, анчах чаплӑ сӑрӑ костюм тӑхӑннӑ тӗреклӗ Ванюк хуллен кӑна ура ҫине тӑчӗ те, Миша ҫӑварне хӑйӗн сарлака аллипе хупласа хучӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Сайра хутра кӑна лӑпкӑ ҫил вӗркелесе илетчӗ те, сарлака кӑкӑрлӑ Атӑл ассӑн сывласа яратчӗ, вара тӗлӗкри пек, такампала пӑшӑлтатса илетчӗ.

Помоги переводом

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Начальник хӑйӗн сарлака алтупанне Нонна хулпуҫҫийӗ ҫине ачашшӑн ҫеҫ хучӗ те эпӗ кӑна илтмелле ҫапла каларӗ:

Помоги переводом

II // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ӗмӗр сакки сарлака, тенӗ пирӗн асаттесем.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Пӗтӗмлетсе калас пулсан, Мранька Микихверӗн «Ӗмӗр сакки сарлака», Илпек Микулайӗн «Хура ҫӑкӑр», ӗлӗкхи пурнӑҫ ҫинчен ҫырнӑ ытти писательсен произведенийӗсен хакӗ-хисепӗ — чӑваш халӑхӗн ӗлӗкхи пусмӑр саманинчи йывӑр пурнӑҫне, кӗрешӗвне кӑтартса панинче.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

М. Я. Сироткин профессор «Ӗмӗр сакки сарлака» роман пирки» статйинче («Тӑван Атӑл», 2-мӗш номерӗ, 1962 ҫ. ) ҫак произведенин йӑнӑшӗсемпе ҫитменлӗхӗсене тӗплӗн тишкернӗ, тӗрӗсне каланӑ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Калӑпӑр, Мранька Микихверӗн «Ӗмӗр сакки сарлака» романӗн иккӗмӗшпе виҫҫӗмӗш кӗнекисенче сӑнласа кӑтартнӑ ӗҫсем Российӑри малтанхи революци тапхӑрӗнче пулса иртеҫҫӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Уярӑн «Шурча таврашӗнче», Илпек Микулайӗн «Хура ҫӑкӑр» (1-мӗш кӗнеки), Степан Асланӑн «Ахрат», Мранька Микихверӗн «Ӗмӗр сакки сарлака» (1-мӗш кӗнеки), Мария Ухсайӑн «Кӑра ҫилсем» романӗсем тӑрӑх виҫетчӗҫ, Алексей Талвирӗн «Пӑва ҫулӗ ҫинче» повеҫне вара хӑш-пӗр критиксем тӗнчере халиччен пулман произведени вырӑнне хума хатӗрччӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Пирӗн сарлака ҫӗршывӑн пуянлӑхӗ вӗҫсӗр, пирӗн паттӑр халӑхӑн пултарулӑхӗ виҫесӗр.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Чи ансӑр вырӑнта сарлакӑшӗ 25 ҫухрӑма ҫитет, чи сарлака вырӑнта — 180 ҫухрӑма.

В самом узком месте достигает ширины в 25 км, а в самом широком — 180.

Намиб-Науклуфт // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0% ... 1%84%D1%82

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней