Поиск
Шырав ĕçĕ:
О Дезирада, манценил вӑрманӗсем сарӑлса ӳсекен санӑн тайлӑмусем тинӗсрен тухсан эпир саншӑн ытла та сахал савӑнтӑмӑр.
Хумсем ҫинче чупакан // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Ну, юрать, — Бекекопа темӗнле ыйту тӗлӗшпе килӗшнӗн сӑмахларӗ Горн, — эпӗ саншӑн тӑшман мар-ҫке.— Ну, хорошо, — как бы соглашаясь в чем-то с Бекеко, продолжал Горн, — я ведь тебе не враг.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Кирек хӑш араб та ӑна курсан тараватлӑн пуҫ таять: «Аллах ырлӑхӗ саншӑн, бана».Всякий араб, завидев его, говорил: — Милость Аллаха на тебе, бана!
XVIII. Ливингстонпа сыв пуллашни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Вӑт ку, манӑн шухӑшӑмпа, саншӑн чи лайӑх ӗҫ-пуҫ пулать.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Эпӗ саншӑн командир ҫеҫ те мар, хӗрлӗ хреснаҫу пулса тӑратӑп…
XIV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эпӗ саншӑн благороди мар, атӑ-пушмак ҫӗлекен простой ҫын, мана командира лартнӑ пулсан, эпӗ сана мӗн хушнине итлеме тимлетӗп.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эпӗ ваше благороди мар, — терӗ хыттӑн, кӳреннӗ пек пулса, — эпӗ саншӑн благороди мар, эсӗ маншӑн кӗҫӗн чин мар.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эпир ҫавӑнпа партизансем те, — терӗ пӗр именмесӗр мана хирӗҫ Чубук, отряд ман шутпа ҫапла хӑтланнинчен эпӗ хам пайтах тӗлӗнни ҫинчен каласа парсан, — саншӑн пулсан, ачам, картин ҫинчи пек колоннӑпа йӗркеленсе тӑмалла та, винтовкӑсене ал вӗҫҫӗн малалла тытса, тӑшмансем ҫинелле ҫӗмӗрсе кӗмелле.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эсӗ таврӑнатӑн та — мӗн курнине мана каласа кӑтартатӑн, эпӗ вара, хаклӑскерӗм, саншӑн чӑннипех савӑннипе хама телейлӗ туйӑп.А ты вернешься и расскажешь мне все, что видел, и я буду счастлива за тебя, милый.
V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Мана саншӑн хӑрушӑ, Ассунта.
V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
— Саншӑн, ултавҫӑ, вӗрен тахҫанах тунсӑхласа ҫитнӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.
— Саншӑн, чӑннине калатӑп, урасене виҫҫӗмӗш ҫул ҫӳреве кайма та шеллесе тӑмӑп.— И ради тебя, право, не пожалею я ног даже для третьего путешествия.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.
Ҫыншӑн мӗн чухлӗ ытларах тӑрӑшатӑн, вӑл саншӑн ҫавӑн чухлех ҫывӑхланса пырать.Чем больше делаешь для человека, тем ближе он делается тебе.
ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эсӗ мана ҫав тери хытӑ пулӑшрӑн; ҫавӑнпа саншӑн пӗр уйӑхлӑх кредит уҫатӑп, кӑмӑлна мӗн каять ҫавна туянма пултаратӑн.— Ты так услужила мне, что я открываю тебе кредит на целый месяц и ты можешь брать, что захочешь.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ӗҫ юхӑмӗ хӑй саншӑн тавӑрчӗ тейӗпӗр: Ван-Конет хӑрать, пӑтӑрмах йӗрӗсене пӗтересшӗн, хаҫатсенчен пуринчен те шикленет, тӑкакланать.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
«Саншӑн хыпса ҫунмалли кӑна юлнӑ манӑн», — терӗ вӑл.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Кунта саншӑн хула мар, кунта Сормово.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Футрозра манран «йӗрӗнес» туйӑм ҫурататӑп, вара вӑл саншӑн, ҫакнашкал ӗмӗтленчӗкшӗн, хӑйӗнчен хӑпмашкӑн ҫӗр фунт парать.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ку саншӑн аванрах.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эсӗ, хаваслӑ куҫлӑ сивлек ҫын, — кунта хӑна, ҫавӑнпа та ҫак тӑрӑхри нумай элек саншӑн паллӑ мар.Ты, мрачный человек с веселыми глазами, здесь гость — и многие сплетни местечка неизвестны тебе.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.