Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

савӑнтарать (тĕпĕ: савӑнтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Симӗс ҫулҫӑ витӗр хӗвел ҫути ӳкни, тӗм айӗнчи ҫеҫпӗл чӑлт-чӑлт! пӑхса ларни, лӗпӗшсем вӗҫни — пурте пире савӑнтарать.

Помоги переводом

Юлташсенчен уйрӑлса юлни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫур ҫывхарни савӑнтарать.

Помоги переводом

Вутӑ йӑтни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫтаппана тытса хупни савӑнтарать вӗсене.

Помоги переводом

Лашана сутни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Арҫынсене илсен, хитре хӗр хӑйсен ҫывӑхӗнче сывлӑша варкӑштарса явӑнса ҫӳрени вӗсене савӑнтарать кӑна.

Зато мужчины очень рады, что мимо них то и дело мелькает красивая девушка.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫынсене мӗн хӑратать, мӗн савӑнтарать, мӗн кӗтеҫҫӗ вӗсем — йӑлтах пӗлсе тӑрам эп.

Что людей радует-печалит, о чем мечтают, чего они ждут — все-все я должен знать.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗтӗм ӗҫе вӑхӑтлӑ та тӗплӗ пурнӑҫласа пырсан тухӑҫ та савӑнтарать.

Помоги переводом

Валерий Михеев: «Тырӑ-пулӑ – пӳлмере, выльӑх апачӗ ҫителӗклӗ» // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d0%b2%d0%b ... %b2%d1%8b/

Ӳркенсе тӑмасть пултаруллӑ купӑсҫӑ, чӗннӗ ҫӗре хаваспах кайса купӑспа выляса савӑнтарать.

Помоги переводом

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Конкурс ҫӗнтерӳҫисен йышӗнче пирӗн районти «Централизациленӗ библиотека системи» муниципаллӑ бюджет учрежденийӗ пурри савӑнтарать.

Помоги переводом

Библиотека хӑтлӑланӗ, анлӑ ҫулпа утӗ // Г.ЮРЬЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d0%b1%d0%b ... 83%d1%82e/

Вӗренӳ учрежденийӗсенече тӑрӑшакансем те эстафетӑран пӑрӑнса юлманни, старта тухма вӑхӑт тупни савӑнтарать.

Помоги переводом

Старта тӑрса, хӑвӑрт чупса хаҫат парниллӗ пулчӗҫ // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81%d1%8 ... -%d0%bf-2/

Ачасем республикӑри ҫакӑн йышши ӑмӑртӑва пуҫласа хутшӑнчӗҫ пулин те, ҫитӗнӳ туни савӑнтарать, хавхалантарать.

Помоги переводом

Роботсемпе ӗҫлеме хӑнӑхаҫҫӗ // Э.Айсына. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%80%d0%b ... %d0%b0cce/

Стариксем, карчӑксем, вӑй питти ҫынсем, ача-пӑча — сывламасӑр итлесе тӑни те ҫамрӑка савӑнтарать.

Старики, старухи, даже шумная ребятня слушают, затаив дыхание, и это тоже подбадривает парня.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ывӑлӗ калаҫӑва хутшӑнманни ӑна пӗр вӑхӑтрах шиклентерет те, савӑнтарать те.

То, что сын отмалчивается, пугает его и одновременно радует.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван темиҫе ҫул хушши ҫитсе ӳкме ӗмӗтленнӗ ҫӗре — ялне ҫитет, килне таврӑнать, ку ӑна савӑнтарать, ҫунат хушать.

Его радует, окрыляет то, что наконец, после долгих скитаний, он может припасть грудью к родной земле.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑйӑ саланичченех Савӑнтарать сассипе.

Помоги переводом

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

«Мӗн ҫӗклет, мӗн савӑнтарать ҫынсене ҫакӑн пек йывӑр вӑхӑтра, мӗн ҫуталать вӗсен куҫӗсенче?» — хӑйӗнчен хӑй ыйтать Ятман.

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ку савӑнтарать вара мана та, — терӗ Укахви, кайма хатӗрленсе.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Паянхи кун вӗсене «кукаҫи», «кукамай», «асатте», «асанне» тесе 14 мӑнукӗ савӑнтарать.

Помоги переводом

Эсир пурри – хисепре ялан // А.Калюкова. http://kasalen.ru/2022/10/18/%d1%8d%d1%8 ... %b0%d0%bd/

Халӗ те тӑванӗсем, тус-юлташӗсем кӗрекене пухӑнсан ӑна алла тытать те пурне те савӑнтарать.

Помоги переводом

Ҫемье ӑшши - чун ӑшши // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10685 ... chun-shshi

Ашшӗ-амӑшӗ те ачисене тӗслӗх кӑтартса акцие хутшӑнма кӑмӑл туни питӗ савӑнтарать.

Помоги переводом

Алла-аллӑн тытӑнса тухрӗҫ вӑйӑ картине Чӑваш Сурӑм шкулӗнче // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/alla-allan-tyitan ... enche.html

Ҫырура Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ чӑвашлӑха аталантарасси, тӑван халӑхӑн йӑли-йӗркине упрасси ҫине пусӑм туни питех те савӑнтарать.

Помоги переводом

Элӗк район ҫыннисем Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Ҫырӑвне хаклаҫҫӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/elek-rajolaxen-cy ... lacce.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней