Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

савӑнаҫҫӗ (тĕпĕ: савӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эх, мӗнле савӑнаҫҫӗ ӗнтӗ ялта Урасмета вӗлерни ҫинчен илтсен!

Помоги переводом

2. Хура юпа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Юлнисем пурте савӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Ачасем вара питӗ савӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Йӗри-тавра чечеклӗ кӗпесем тӑхӑннӑ айван шӑшисем ташлаҫҫӗ, кушак вилнишӗн савӑнаҫҫӗ

Помоги переводом

Ҫӗнӗ пуп // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫанталӑк пулсан — савӑнаҫҫӗ унпа.

Хорошая погода — порадоваться ей.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем икӗ ывӑл пӑхса ҫитӗнтернӗ, 3 мӑнукӗпе савӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Ӗҫеҫҫӗ вара ял-йышсем тӑн ҫухатиччен, савӑнаҫҫӗ, ыран тӗнче пӗтесле.

И пьют сельчане до потери сознания, радуются, веселятся, словно завтра сгинут все невзгоды и наступит рай на земле.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ырӑ хӑнасем тӗпелте Ӗҫсе-ҫисе савӑнаҫҫӗ, Хӗрӗпеле каччине Ырӑ кунсем сунаҫҫӗ:

Помоги переводом

Туй // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Фронтовиксем ҫапла шутлаҫҫӗ те: тылри ҫынсем фронтра тӑшман аллине панӑ кашни хулашӑн хуйхӑраҫҫӗ, тӑшманран туртса илнӗ кашни хулашӑн савӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсем пуринчен те ытларах пирӗн ҫитӗнӳсемшӗн савӑнаҫҫӗ, чун-чӗререн пирӗн пуласлӑхшӑн пӑшӑрханаҫҫӗ.

Они больше всех радуются нашему успеху и искренне беспокоятся за наше будущем.

Эсир пурри – хисепре ялан // А.Калюкова. http://kasalen.ru/2022/10/18/%d1%8d%d1%8 ... %b0%d0%bd/

Ҫу кунӗсенче ача-пӑча та, ҫитӗннисем те шыва кӗрсе савӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ял тӑрӑхӗ ҫирӗп аталанать ҫитӗнӗвне ҫӗршыв курса хаклать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%8f%d0% ... %83%d1%80/

Ял ҫыннисем ҫул туса панишӗн савӑнаҫҫӗ.

Сельчане рады обустройству дороги.

Вӑрӑмой ялне ҫитме асфальт ҫул сараҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32206.html

Афишӑсем ҫинче хӑйсен хушамачӗсем пуррипе пулас артистсем чунтан савӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

«Ҫӗнтерӳ ҫулӗ» хаҫат пӗлтернӗ тӑрӑх ял халӑхӗ Григорьевсен ҫемьипе мухтанаҫҫӗ, вӗсен ҫитӗнӗвӗсемшӗн савӑнаҫҫӗ.

Газета «Путь Победы» сообщает, что сельское население гордится семьей Григорьевых и радуется их успехам.

Ҫӗнӗ Кипекре хоккеиста ҫӑкӑр-тӑварпа кӗтсе илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32170.html

Тиркевсӗр ҫерҫисем кӑна — унта-кунта хушӑксенче йӑва ҫавӑрмашкӑн ҫителӗклӗ вырӑн пулсан — кунӗ-кунӗпе чӗвӗлтетеҫҫӗ, савӑнаҫҫӗ, ҫутҫанталӑка мухтаҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Икӗ ҫамрӑк чӗре — телейсӗр шӑпаллӑ пулнӑскерсем — куҫа хупмасӑр пӗр-пӗрин ҫине юлашки хут пӑхса савӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Каччӑсемпе хӗрсем вӑрманта пыл хурчӗсем пекех сӗрлеҫҫӗ: юрла-юрла ташлаҫҫӗ, чечексем кӑшӑллаҫҫӗ, ӗмӗр пӗрле пулма сӑмах параҫҫӗ, юрату пылне курки-куркипе сыпа-сыпа савӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ хама ҫав тери ҫиллентӗм те ҫийӗнчех каялла кайрӑм, хӑна ҫуртне шыраса тупрӑм; унта пирӗннисем савӑнаҫҫӗ ӗнтӗ: юрлаҫҫӗ, ташлаҫҫӗ, — пурте питӗ кӑмӑллӑ, вӗсем ҫине пурте пӑхаҫҫӗ.

Я так рассердилась на себя, что немедленно вернулась, разыскала гостиницу, где наши уже пели хором, — так они были хороши, и произвела фурор.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ан иккӗленӗр — пурте савӑнаҫҫӗ.

Не сомневайтесь — все были рады.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 291–297 с.

— Мӗне пула савӑнаҫҫӗ?

— Что за веселье?

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней