Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

романӑн (тĕпĕ: роман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир «Ӗмӗр сакки сарлака» романӑн хӑш-пӗр, унӑн тӗп геройӗсемпе ҫыхӑнса тӑракан енӗсем ҫинчен ҫеҫ каларӑмӑр.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Мӗншӗн романӑн пӗрремӗшпе иккӗмӗш кӗнекисенчи вулакансем хапӑлласа йышӑннӑ Микулан сӑнарӗ виҫҫӗмӗш кӗнекере вӗсем мӗн кӗтнине, вӗсен ӗмӗтне тултараймарӗ?

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Тем пулсан та, романӑн виҫҫӗмӗш кӗнекинче кӑтартса панӑ Микула сӑнарӗ пролетари революционерӗн сӑнарӗ мар.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Романӑн пӗрремӗшпе иккӗмӗш кӗнекисенче сӑнласа панӑ Микулан кӑмӑлӗ, шухӑш-туйӑмӗ, ӗҫӗ-хӗлӗ, тыткаларӑшӗ ҫинчен нимӗн хурласа каламалли те ҫук.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Мранька романӗнче вара куҫ кӗретех социалла романпа приключенилле романӑн жанрӗсем хутӑшса, арпашӑнса кайнӑ.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Эпир виҫӗ хулӑн кӗнекен фабулине чылаях тӗплӗн каласа тухрӑмӑр, мӗншӗн тесен унсӑрӑн нумай эпизодсемпе тата персонажсемпе тулнӑ романӑн пӗтӗмӗшле тытӑмне те, автор шухӑш ҫулӗ-йӗрӗн юхӑмне те ӑнкарса илме йывӑртарах.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Романӑн юлашки кӗнеки «виҫҫӗмӗш кӗнеке вӗҫӗ» сӑмахсемпе пӗтет.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Юлашки виҫӗ ҫул хушшинче вӑл умлӑ-хыҫлах прозӑпа ҫырнӑ «Ӗмӗр сакки сарлака» романӑн висӗ кӗнекине кӑларчӗ.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

«Элкей таврашӗ» романӑн виҫҫӗмӗш кӗнеки тӑрӑх эпир ҫав йӑхӑн кӗҫен ӑрӑвӗ, XX ӗмӗр пуҫламӑшӗнчи пысӑк социаллӑ кисренӳсем витӗр тухса, мӗн патне ҫитсе тӑнине куратпӑр.

Помоги переводом

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

«Элкей таврашӗ» роман-хроникӑра П. Н. Осипов чӑваш интеллигенцийӗн революципе ун хыҫҫӑнхи ҫулсенчи шӑпине тӗплӗн йӗрлесе тухать, ҫакӑ вара романӑн тӗп шухӑшӗсенчен пӗри пулать.

Помоги переводом

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Ҫакӑнта пулать те ӗнтӗ «Элкей таврашӗ» романӑн, ҫав шутра «Элкей Павӑлӗ» кӗнекен усӑллӑхӗ, мӗнпур вулакана аслӑрах ӑрусен пархатарлӑ ӗҫне хаклама та хисеплеме вӗрентес ырӑ шухӑшӗ.

Помоги переводом

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Халиччен ҫав романӑн икӗ кӗнекипе паллашнӑччӗ вӗсем.

Помоги переводом

Кунҫул тӳпинчен // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 232–239 с.

Хроникӑллӑ романӑн виҫҫӗмӗш кӗнекинче Октябрьти революципе граждан вӑрҫи ҫулӗсенчи чӑваш интеллигенцийӗн ӗҫӗ-хӗлне ҫырса кӑтартнӑ.

Помоги переводом

Элкей Павӑлӗ // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хаҫат вулаканӗсем хайхи романӑн куҫарса пичетленнӗ сыпӑкӗсене аванах йышӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Иртнӗ кун ҫути // Аристарх Дмитриев. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 5–8 с.

«Сӗве Атӑла юхса кӗрет» романӑн темиҫе сыпӑкне вырӑсла куҫарнӑччӗ те — ҫавсене хаҫата сӗнсе пӑхас терӗм.

Помоги переводом

Иртнӗ кун ҫути // Аристарх Дмитриев. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 5–8 с.

«Пиччӗшӗпе шӑллӗ» — автобиографиллӗ роман, вӑл «Эльгей таврашӗ» романӑн тӑсӑмӗ.

Помоги переводом

Пиччӗшӗпе шӑллӗ // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫавӑнпа та ку умсӑмахра «Элкей таврашӗ» романӑн чи паллӑрах уйрӑмлӑхӗсемпе енӗсем ҫинче ҫеҫ чарӑнса тӑрасшӑн, произведение пӗтӗмӗшле илсе хак пама халӗ тата иртерех те, авторӗ ӑна вӗҫлесе те ҫитермен; ҫырнӑҫемӗн, пӗрремӗш кӗнекисене вулакан мӗнле кӗтсе илнине кура, вӑл унта улшӑнусемпе тӳрлетӳсем те кӗртме пултарать.

Помоги переводом

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Ӗненсемӗр: эпӗ лайӑхрах пӗлетӗп: эпӗ сирӗн сӗтелӗр ҫинче выртакан ав ҫав романӑн геройӗ-ҫке.

Поверьте, мне лучше знать: ведь я герой того романа, что лежит на вашем столе.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 293–301 с.

Романӑн тӑваттӑмӗш пайӗнче, Гулливер гуигнгнм — лашасен ҫӗршывӗнче пурӑнни ҫинчен каласа панӑ чух, ӗмӗчӗ татӑлнӑ тата халран кайнӑ Свифт хӑйӗн хаяр ҫивӗч ӑсне пӗтӗмпех ирӗк парать, хӑйӗн тӑван ҫӗршыв ҫыннисене вӗсен пурнӑҫӗ этемӗнни пек маррине, вӑл ним йӗркесӗррине, ҫав пурнӑҫ пит хаяррипе тӗрӗс маррине кӑтартса пама тӑрӑшать.

В четвертой части романа, описывая пребывание Гулливера в стране лошадей, разочарованный и усталый Свифт дает полную волю своему злому остроумию, старается доказать соотечественникам, что их жизнь устроена бесчеловечно и безобразно, несправедливо и жестоко.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт ҫак шухӑшсенех, анчах тата ытларах палӑртса, романӑн виҫҫӗмӗш пайӗнче, шухӑшласа тупнӑ тӗрлӗрен ҫӗршывсене — Лапутӑна, Бальнибарбие, Лаггнегга, Глаббдобдриба тата Японие Гулливер кайса ҫӳренисене ҫырнӑ ҫӗрте, кӑтартать.

Те же самые мысли, в еще более резкой форме, мы находим и в третьей части романа, где описываются путешествия Гулливера в различные вымышленные страны: Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб, а также в Японию.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней