Поиск
Шырав ĕçĕ:
Фома, канат купи ҫинче тӑрса, рабочисен пуҫӗ урлӑ пӑхнӑ, унӑн куҫӗ тӗлне акӑ мӗскер курӑннӑ: икӗ парӑш хушшинче, вӗсемпе ҫума-ҫумӑн, виҫҫӗмӗш сиксе тухнӑ, — вӑл хура, япӑшка, сӑнчӑрсемпе тӑлланса пӗтнӗскер пулнӑ, темӗнле хӑрушӑ чирпе шыҫӑннӑ пек хӑмпӑлчӑланса кайнӑ, халсӑрскер, кӑнттамскер, тантӑшӗсем ҫине тайӑнса, шыв ҫинче уртӑнса тӑнӑ.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Лешӗ, тӑлпаланса, тармакланса пӗтнӗскер, тӑрасшӑн пулнӑ, урисемпе тапкаланнӑ; ӑна икӗ хура ҫын хул айӗнчен тытса тӑратнӑ, аллисем унӑн, хуҫнӑ ҫунатсем пек, сывлӑшра ҫакӑнса тӑнӑ, хӑй, улакан саспа ӗсӗклесе:
VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл, ыйхӑсӑр ирттернӗ каҫсене пула, тармакланнӑ сӑн-питлӗ пысӑк этем, вараланса пӗтнӗскер, ҫӳҫне-пуҫне тӑрмаласа янӑскер, урмӑшнӑ куҫӗсене чалтӑртаттарса, хӑйӑлтӑк сасӑпа мӗкӗрсе, хула тӑрӑх пӗр вертепран тепӗр вертепа ыткӑнса ҫӳренӗ, шутламасӑр укҫа салатнӑ, салхуллӑ юрӑсен кӗввипе макӑрнӑ, ташланӑ, кама та пулсан тытса хӗненӗ, анчах ниҫта та, нимӗнпе те хӑйне валли канӑҫ тупайман.
I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Анчах жандармеринче асаплантарнӑ хыҫҫӑн та, Олег хӑйне тискеррӗн хӗнене хыҫҫӑн пӗтӗмпех суранланса пӗтнӗскер, шухӑш-кӑмӑлне улӑштарман, вӑл хӑйӗнчен аслӑрах юлташӗсене тата та ытларах ҫирӗпрех тӑма хушнӑ:
Ку — вӑл пулнӑ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Акӑ вӑл, сӑрӑпа та ҫилӗмпе вараланса пӗтнӗскер, юлташӗсемпе пӗрле хӑй тӗллӗн ҫӳрекен танкӑн тата «чӑн-чӑн» самолётӑн модельне тӑвать.Вот, весь в краске и клее, строит с товарищами модель самоходного танка и «настоящего» самолёта.
Тӑван ҫӗршыв // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Хӑйне ҫавӑрса илнӗ ҫичҫӗр е сакӑрҫӗр тӑшман хушшинче, йӑлт суранланса пӗтнӗскер, купаланса выртакан вилесем хушшинче, хӑйӗн хӑрушӑ хӗҫне ҫиҫӗм пек вылятса, Спартак хӑйне тапӑнма хӑякансене пурне те амантса та суранлатса, вӗлерсе тӑчӗ.
XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Шыҫӑнса кайнӑскер, суранланса пӗтнӗскер, сӗтел ҫитти ҫинче вӑл хӑрушӑ хӗрлӗ лаптӑк пек выртать.Распухшая, в ссадинах, она пугающим багровым пятном лежит на скатерти.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Машинӗ кивӗ, ҫӗмӗрӗлсе пӗтнӗскер, анчах хытӑ ҫӳреме пултарнӑ, тата шоферӗ те маттур; шоферӗ мӗнле — машинӗ те ҫавӑн пек.
Щорс // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Эпӗ унпала пӗрре ирхине, Ярмаркӑналла уттарнӑ чух паллашрӑм: вӑл килхушши хапхи умӗнче сӗм пӗлми ӳсӗр хӗре извозчикӑн пролетки ҫинчен туртса антаратчӗ; ӑна ансарах ларнӑ чӑлха тӑхӑннӑ урисенчен тытса, пилӗк таран ҫарамаслантарса, вӑл ухлатса та кулкаласа, ним намӑса пӗлмесӗр турткалатчӗ, ун ӳчӗ ҫине суратчӗ; хӗрӗ, лучӑрканса пӗтнӗскер, суккӑрскер, ҫӑварне карса пӑрахса, хӑйӗн ҫемҫе те сикнӗ пек пулнӑ аллисене пуҫӗ урлӑ пӑрахса, пролетка ҫинчен шуса аннӑ чух ҫурӑмӗпе, ӗнсипе тата кӑвакарнӑ пичӗпе пролетка ларчӑкӗ ҫумне, пускӑчӗ ҫумне пыра-пыра ҫапӑнатчӗ, юлашкинчен, пуҫӗпе чулсем ҫумне сапӑнса мостовой ҫинелле ӳкрӗ.
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Кашни кунах, вахтӑна пӗтерсен, вӑл ҫара уран, тарланӑскер, нефтӑпа вараланса пӗтнӗскер, пиҫиххисӗр йӗпе кӗпепе, ҫӑра кӑтра ҫӑмлӑ кӑкӑрне йӳле ярса, кочегар люкӗнчен ҫӳлелле тухатчӗ, ҫавӑнтах вара унӑн пит уҫах мар, пӗр пек тикӗс сасси палуба тӑрӑх юхма тытӑнатчӗ, сӑмахсем ҫумӑр тумламӗсем пек тӑкӑнатчӗҫ.
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ыттисенчен ытларах ун йӗри-тавра кӗске ураллӑ майор Олесов явӑҫатчӗ, хӑй мӑнтӑрскер те хӗрлӗ питлӗскер, кӑвак пуҫлӑскер тата пароход ҫинчи машинист пекех ҫуланса пӗтнӗскер.
X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ун хыҫҫӑн кулкаласа савӑнӑҫлӑ хӗрарӑм анса юлчӗ, ун хыҫҫӑн тата — хӗр, лӳчӗркенсе пӗтнӗскер те кӳпчесе ларнӑ пит-куҫлӑскер.За ним, усмехаясь, сошла весёлая баба, а за нею девица, измятая, с опухшими глазами.
VI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Пӗтӗмпех темле тӗсе кайса, шанса пӗтнӗскер, вӑл пӗрмаях кӗтессене пытанса ҫӳретчӗ, унтан пӗчӗк куҫӗсемпе йӑлтӑртаттарса пӑхкалатчӗ.Весь какой-то линючий, блёклый, он всё прятался по углам, поблёскивая оттуда маленькими глазками.
V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Эпӗ, лапӑртанса пӗтнӗскер, алӑсене яшка ҫӑвӗпе, кирпӗч ҫӑнӑхӗпе вараланӑскер, аялалла вӗҫтертӗм, алӑка уҫрӑм, — пӗр аллипе хунар, тепринпе кадила тытнӑ ҫамрӑк манах хуллен мӑкӑртатса илчӗ: — Ҫаплах ҫывратӑр-и? Пулӑш… — терӗ.
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Виҫҫӗмӗш стенан варри тӗлӗнче аяла анса ҫӳремелли алӑк, алӑкӑн пӗр енче икӗ линейка ҫакӑнса тӑрать: пӗри — чӗркеленсе пӗтнӗскер, пирӗн, ҫӗнни вара — хӑйӗн, унпа вӑл тӳрӗ йӗрсем туртнинчен ытларах пире хавхалантарма усӑ курать; тепӗр енче — пирӗн пысӑк айӑпсене ҫаврашкасемпе, пӗчӗкрех айӑпсене — хӗрессемпе паллӑ тумалли хура доска.
I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл, юнланса пӗтнӗскер, халтан кайнӑскер, ӳпне выртрӗ те: — Шхуна ҫинче унта… Косицын… пӗчченех, — тӗсе мӑкӑртатрӗ.Окровавленный, ослабевший, он лег ничком, бормоча: — Там на шхуне… Косицын… один.
I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Вӑл, хӑрӑмпа та ҫупа вараланса пӗтнӗскер, чылай ҫӗрле тин кубрика таврӑнать, умывальнике кӗмсӗртеттермесӗр ҫӑвӑнма тӑрӑшать, тул ҫутӑла пуҫласан, каллех мастерскойне кӗрсе ҫухалать.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Кӗпине хывса пӑрахнӑ кочегар, вараланса, хуралса пӗтнӗскер, вӗри кӑмака умӗнче тӗрмешет.Голый до пояса кочегар, чёрный от копоти, работал у жаркой топки.
Пӑрахут ҫинче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Наҫилкка ҫинче ларса, йӑлтах юнпа вараланса пӗтнӗскер, вӑл вӗсене питрен ҫатлаттара-ҫатлаттара илчӗ, лешсем ӑна ниепле те ярса тытаймарӗҫ.Сидя на носилках, весь налитый кровью, он хлестал их по лицам, и они никак не могли схватить его.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Пирӗн тус хӑй ҫӗтӗк-ҫатӑк, вараланса пӗтнӗскер, халтан кайса, ялкӑшса ҫунакан факелне икӗ аллипе ярса тытнӑ, хӑйӗн чӗререн парӑннӑ ялтӑраса тӑракан куҫӗсемпе пирӗн ҫинелле пӑхать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.