Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗтерме (тĕпĕ: пӗтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗлтӗр, раштав уйӑхӗнче те Тӑвайри муниципалитет округне ЧР бюджетӗнчен 42 проекта туса пӗтерме субсиди уйӑрнӑ, ҫав шутра 2022 ҫулта хушма конкурс суйлавӗн пӗтӗмлетӗвӗсемпе 34 проект, тепӗр 8 проекта 2023 ҫулхи конкурс суйлавӗн пӗтӗмлетӗвӗсем тӑрӑх.

Помоги переводом

Тӑвай ене – 88 ҫул // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... ne-88-cul/

Пар-ха каласа пӗтерме.

Дай досказать.

Муталанчӑк // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 26–29 с.

Ачасем «ӑслӑ» вӗллене тӑватӑ урокра туса пӗтерме шантарнӑ.

Помоги переводом

Хӗрлӗ Чутай ачисем смартфон ҫинчи пускӑча пусса пыл пуҫтарӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34547.html

«Чӑваш Республикин аталанӑвне чӑрмав кӳрекен майсене юлашки ҫулсенче пӗтерме пире май килчӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Тӑвай муниципаллӑ округне аталантармалли тӗллевсене палӑртнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/03/14/chva ... icipalitet

Анчах ӑна пӗтерме май килмерӗ: раштав уйӑхӗн 27-мӗш — 28-мӗш числисенче ҫӗрле пире тревогӑпа ҫӗклерӗҫ те Лисий Нос текен форта илсе ҫитерчӗҫ, Балтика экипажӗн составне кӗртрӗҫ.

Помоги переводом

Тинӗс ҫуран ҫарӗнче ҫапӑҫнӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 4–8 с.

Шухӑшламан утӑмсенчен пӑрӑнӑр – ку сирӗн ят-сума пӗтерме пултарать.

Остерегайтесь экстравагантных поступков – они могут навредить вашему авторитету.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ырӑ тӗлӗкне курса пӗтерме чӑрмантармарӑм-и? — хӗрарӑм еннелле ҫаврӑнчӗ арҫын.

Помоги переводом

Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.

— Пӗлместӗн-ха эсӗ ӑна, — Симӑна каласа пӗтерме памарӗ Лариса, — ӑмсанчӑк чунлӑ вӑл, кӗвӗҫ.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

— Кирлӗ мар, Микола, — йӗкӗте каласа пӗтерме памарӗ хӗр, — вӑхӑт нумая кайрӗ, санӑн та килне васкамалла.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Сӗтел хушшинче нумай лармарӗҫ лешсем, юлашкине ыран килсе татса пӗтерме пулчӗҫ те килӗсене кайма тухрӗҫ.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

— Тӑхтӑр-ха эсир, каласа пӗтерме парӑр, — чарчӗҫ Мокина цех начальникӗпе партком секретарӗ.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Эсӗ шӑл йӗрсе тӑма ҫав тери ӑста иккен, ӗҫре те ҫавӑн пек хӗрӳлӗх пулсан пит аван пулмалла та, — каласа пӗтерме памарӗ Владимир Сергеевич качча, — эсир, юлташсем, вӑхӑта усӑсӑр ирттерсе ан тӑрӑр, ӗҫлес пулать.

Помоги переводом

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Чим, чим, ан шарла, каласа пӗтерме пар мана!

Помоги переводом

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

— А-а, тӗлӗнтерме-и, — сиксе ӳкрӗ Варвари, зоотехника каласа пӗтерме памасӑр, — илтчӗр, пурте илтчӗр.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Юплӗ патак валли, питех кирлӗ пулсан, сире эпӗ резина хамах тупса парӑп, анчах ҫерҫисене пӗтерме мар.

Помоги переводом

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Эпир Китайра ҫерҫисене тӑшман вырӑнне шутлани ҫинчен, вӗсене пӗтерни ҫинчен илтнӗччӗ, вара хамӑр ҫӗршывра та ҫерҫисене пӗтерме кирлӗ тесе шутларӑмӑр.

Помоги переводом

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Ҫӗнӗ заказа туса пӗтерме мастер ҫапах та васкамарӗ-ха.

И все-таки с выполнением заказа мастер медлил.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Илтрӗн-и, хӑвӑртрах, хӑвӑртрах теҫҫӗ сана! — урса кайнӑ пек хыттӑн ҫухӑрнӑран надзирателӗн юлашки сӑмахӗсене каласа пӗтерме сасси те ҫитеймерӗ, карланкинчех тытӑнса ларчӗ.

Слышишь, поживее! — заорал он так, что у него даже перехватило голос.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вырӑнти хӑй тытӑмлӑха пӗр шайпа йӗркелени стратегилле задачӑсене татса панӑ чухне мӗнпур ресурспа тухӑҫлӑ усӑ курма, йышӑнусем тӑвассине хӑвӑртлатма, халӑхпа ӗҫлемелли майсене анлӑлатма, чи кирли тата ячӗшӗн ӗҫленине пӗтерме пулӑшать.

Одноуровневая организация местного самоуправления позволит эффективно использовать все ресурсы для стратегического развития, повышения оперативности принятия решений, расширения подходов к работе с жителями, а главное, исключить формализм.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Кӑҫал М-12 трассӑна туса пӗтерме палӑртнӑ, ҫавна май ҫак пысӑк объекта тунӑ чухне усӑ курнӑ хамӑр ҫулсем ҫине пысӑк тимлӗх уйӑрмалла.

В текущем году планируется завершение строительства трассы М-12, в связи с чем стоит обратить особое внимание на состояние наших дорог, задействованных при строительстве данного масштабного объекта.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней