Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗлтерсенех (тĕпĕ: пӗлтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Раиса Васильева (Савгачево почта уйрӑмӗ), Людмила Ильина (Емелькино), Елизавета Титова (Кивӗ Ӳсел) почтальонкӑсем ҫырӑнтару кампанийӗнче чи хастаррисем пулчӗҫ», — тесе пӗлтерсенех эпир ҫил-тӑмана пӑхмасӑр ҫула тухрӑмӑр.

Помоги переводом

Эпир — пӗрле! // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 3 стр.

Ҫавӑнпа та, васкаса чупса кӗнӗ Костя полк командирӗ килни ҫинчен пӗлтерсенех, Лозневой хӑвӑрт сиксе тӑчӗ те палаткӑран тухрӗ.

И когда Костя, торопясь, доложил, что приехал командир полка, Лозневой разом поднялся и быстро выскочил из палатки.

X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Отряд командирӗ Зябрев, Котло комиссар, Лазаревпа Корнилов телефонпа пӗлтерсенех унта кайрӗҫ; ерипен «уклонка» патне хӑпарчӗҫ те, аялта чарӑнса, итлеме пуҫларӗҫ.

Командир отряда Зябрев, комиссар Котло, Лазарев и Корнилов немедленно отправились туда; они поднялись в полной тишине к «уклонке» и остановились внизу, прислушиваясь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Мана улпут пӗлтерсенех тӗлӗнсе кайрӑм, хӑранипе чӗтрене ертӗм!

Удивилась, как барин молвил мне, испугалась, даже затряслась вся!

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

15. Ҫак хыпара пӗлтерсенех вӗсем хӑйсем шутланине тӑвӗҫ те вара ҫав кунах санӑн аллуна лекӗҫ.

15. И как скоро им дано будет известие, и они сделают это, то в тот же день будут преданы тебе на погубление.

Иудифь 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней