Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗлмӗше (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хе, пӗлмӗше перет тата, — аслашшӗ чӗлӗмне туртса кӑларать.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

— Нимӗн те ӑнланмастӑп, — пӗлмӗше печӗ Радов.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

— Ӑнланмастӑп сана, Егор, — пӗлмӗше печӗ пуҫлӑх.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

А почему то нашим родителям никто не давал путевок, — хутшӑнчӗ харкашӑва чӑвашла пӗлмӗше перекен Митя.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Эсӗ халӗ те пулин суйса, пӗлмӗше хывса, ман умра ҫылӑха кӗтӗн.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Ҫапах та ҫав Лупин князь валли мӗн тиесе каяс-ши? — пӗлмӗше печӗ Сарри.

Помоги переводом

12. Мӑрсасен ыйхӑ вӗҫнӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Палланӑ ҫинчех юри пӗлмӗше печӗ вӑл.

хотя прекрасно знал, кто перед ним,

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Камсем чӳклаҫҫӗ? — пӗлмӗше печӗ Янтул.

Где, кто проводит? — Яндул прикинулся незнайкой.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эверкки Садурова «ыр сунакансем» ҫакна та шута хумарӗҫ, тен юри пӗлмӗше печӗҫ: аре, вӑл Чернобыльте пулнине ӗнентерекен хутсем художниксен Союзӗнчех выртаҫҫӗ вӗт-ха.

Помоги переводом

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Анчах мӗн пӗлмӗше перетӗн-ха, Николай Еремеич?…

Но зачем же вы притворяетесь, Николай Еремеич?..

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Бал-маскарад ҫинчен-и? — пӗлмӗше печӗ Дина.

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сӑлтавне хамӑр та пӗлмӗше перетпӗр, — тет мамин халсӑр сасси.

Но делаем вид, что не понимаем причины, — слышится обессилевший мамин голос.

Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.

Мӗн пӗлмӗше перетӗн?

Чего ты прикидываешься?

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Анчах Аникушка арӑмӗ шӑл шурри те кӑтартмарӗ, пӗлмӗше ҫеҫ печӗ.

Но Аникушкина жена поджимала губы, скрытничала, отделываясь незнанием.

VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пӗлмӗше перетӗн?

Кубыть и не знаешь?

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Е пӗлмӗше переҫҫӗ?

Или прикидываются, что не знают.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней