Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Мӗнле эпир асӑрханма пӗлместпӗр!
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Кӗрхи тырра тӗл-тӗл хурт пӗтерчӗ, тӗллӗн-тӗллӗн сивӗ тиврӗ, мӗн те пулин пулать-и, пӗлместпӗр.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Хӗрарӑмсем кӳршӗ пӳлӗме кайрӗҫ — юрать-ха, пӳлӗмсем виҫҫӗччӗ, ванна леш енчи икӗ пӗчӗк пӳлӗме шутламасан, ҫавсемпе мӗн тумаллине те пӗлместпӗр эпир.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Эпир те пӗлместпӗр, пире виҫ эрне ӗнтӗ кунтан антармаҫҫӗ.— А мы тоже не знаем, нас уже три недели отсюда не спускают.
21 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Анчах мӗншӗн ҫакӑн ҫинчен анне нихҫан та калаҫмастчӗ, ҫавна эпӗ те, Саня та пӗлместпӗр.Но я не знала — и Саня не знал, и я не понимаю, почему мама никогда не говорила об этом.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Пӗлместпӗр, турӑ пӗлет-и тем, — тесе хучӗҫ кӗсменҫӗсем, пӗр еннелле пӑхса.— Не знаем, бог весть, — отвечали гребцы, смотря в одну сторону.
Романа кӗртмен сыпӑк // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Эпир унта ҫынсем ӑҫта пурӑннине пӗлместпӗр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Манӑн чӗре хӑвӑрттӑн-хӑвӑрттӑн тапрӗ, эпӗ вӑл халех: «Эпир пӗр-пӗрне пӗлместпӗр» теесрен е пӗр-пӗр урӑхларах сӑмах персе ярасран хӑраса лартӑм.У меня билось сердце, и я боялся, что сейчас она скажет: «мы незнакомы» или что-нибудь в этом роде.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Унсӑр пуҫне тата хаклӑ прибора ҫӗмӗрнӗ иккен-ха, мӗнле ҫӗмӗрнине те пӗлместпӗр.Больше того: выходит, что ценный прибор разбит, да еще при невыясненных обстоятельствах.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Ку пурлӑха тытса тӑнӑ помещик Андрей Гаврилович Дубровский турӑ ирӗкӗпе вилчӗ, — эпир сана пӗлместпӗр, пӗлесшӗн те мар.
V сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах пурне те упрама пӗлместпӗр ҫав.
«Выдумлянди» йыхравлать // Наталия ПЕТРОГРАДСКАЯ. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№
Кунта ӗҫлекенӗсем ун тата пулнах-ха ӗнтӗ, ӗҫсен калӑпӑшне кура ҫапла ҫирӗплетсе калама пулать, эпир пӗлместпӗр ҫеҫ вӗсене.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Эсир вӑл камне те, ӑҫтанне те пӗлместпӗр темерӗр-и-ха?
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Пурте пӗлместпӗр, ҫавӑнта пирӗн ҫитменлӗх, ҫавӑнпа эпир ют ҫӗршывсенчен юлса пыратпӑр.Мы все не умеем, в этом наша беда, поэтому и отстаем мы от других стран.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Эпир ун пек тӗрӗ пӗлместпӗр те халь.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ун ҫинчен эпир нимӗн те пӗлместпӗр.
33-мӗш сыпӑк. Джо индеец пурнӑҫӑн юлашки кунӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Вут чӗртекенсене паянчченех пӗлместпӗр.
Салхуллӑ Салука // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010,09,18
«Ой, айтӑр-ха кӑна вырӑсла сӳтсе яватпӑр, эпир чӑвашла ун пек терминологи пӗлместпӗр вӗт!» — теҫҫӗ."Ой, давайте обсудим это на русском, мы такую терминологию не знаем на чувашском!" - говорят они.
Александр Блинов: «Эпир хупӑ мар, пирӗн площадка уҫӑ» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2817.html
Канмалли кун мӗнне те пӗлместпӗр темелле.
«Кунта чунпа канатпӑр…» // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07
– Ял халӑхӗн кӑмӑлӗ сӳнчӗ, мӗн тумаллине те пӗлместпӗр, – тет ялти шурсухал Василий Скворцов.
Халӑха чиркӳ кирлӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25