Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхатпӑр (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир, ученӑйсем, сире валли юрӑхлӑ вӑрлӑх туса парас тесе вуншар ҫул хушши тӑрӑшса ӗҫлетпӗр, асапланатпӑр, йӑнӑшатпӑр, ҫӗнӗрен ҫӗнӗ сортсем шыратпӑр, пӗр пучахран туратланса ӳсекен темиҫе пучах тӑватпӑр, кӗркунне-акмалли тырра ҫуркунне акса пӑхатпӑр, тата тем те пӗр.

Помоги переводом

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Чунлӑ япалана пӑхнӑ пек пӑхатпӑр, эпӗ халӗ ачасем ҫинчен те ун чухлӗ шутламастӑп пулӗ.

Помоги переводом

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Кӑҫал хамӑр пӑхатпӑр!

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хайхи пӑхатпӑр — пирӗн умра темле купа мӗкӗлтетет.

Помоги переводом

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мӑшӑрсем ҫинчен сӑмах пуҫарсан ҫӳпҫи ҫине хупӑлчи теме пӑхатпӑр.

Помоги переводом

Лайӑх ашшӗ-амӑшӗ - пурнӑҫ тӗрекӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. http://alikovopress.ru/lajax-ashshe-amas ... ereke.html

Вӑл: «Айта-ха «Улаха» кайса пӑхатпӑр, мӗн ӗҫлеҫҫӗ унта», — тесе чӗнчӗ те, килтӗмӗр.

Она позвала: «Давай посмотрим что делают в «Улах», — и мы пришли.

Тӑрӑн ялӗн чиперккисемпе яшӗсем «улаха» пухӑнаҫҫӗ // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d1%82a%d1 ... %85%d0%b0/

Экономикӑн чӑн секторӗ валли професси кадрӗсем хатӗрлесси, ӗҫ профессийӗсен сумне ӳстересси, ҫамрӑксен хушшинче професси суйласа илме пулӑшакан мероприятисем ирттересси ҫине уйрӑмах тимлӗн пӑхатпӑр.

Большое внимание уделяется подготовке профессиональных кадров для реального сектора экономики, популяризации рабочих профессий, проведению среди молодежи мероприятий по профессиональной ориентации.

Олег Николаев Чӑваш Республикинчи Профсоюз кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/09/07/ole ... yuzov-chuv

Эс ан кулян, хамӑр пӑхатпӑр ӑна.

Помоги переводом

14. Яхуте шӑпи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унпа та ӑмӑртса пӑхатпӑр Кӗчкейре, юрать-и?

Помоги переводом

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эсӗ мана пӗринче каларӑн: сулахаялла кайсан — кӑвайт чӗртетпӗр, сылтӑмалла кайсан — палан тутанса пӑхатпӑр, терӗн.

Помоги переводом

XII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Ҫапӑҫӑр, — терӗ тухтӑр, — эпир вара пӑхатпӑр: Гарвей хальхинче мӗн тӑвать?

— Сражайтесь, — сказал доктор, — а мы посмотрим, что сделает на этот раз Гарвей.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вара эпир ҫак чӗнӳ ӑҫтан вӗҫсе килнине ӑнланас ҫунӑмпа ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхатпӑр.

И мы оглядываемся, стараясь понять, откуда прилетел зов.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

«Ҫак кун эпир ҫулсерен тӗл пулни ырӑ йӑлана ҫаврӑна пуҫларӗ, ку питӗ пӗлтерӗшлӗ. Республикӑри влаҫпа журналистсен корпусӗ хушшинчи принциплӑ тата ҫав вӑхӑтрах ӗҫлӗ хутшӑнусем пысӑк тимлӗхе тивӗҫ, эпир ҫакӑн ҫине ӑнланса пӑхатпӑр», — тесе палӑртрӗ вӑл.

Помоги переводом

Тӑваттӑмӗш власть — халӑх шухӑшӗ // Константин Малышев. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 1 стр.

А эпир… эпир авӑ мӗнле пӑхатпӑр хамӑр ӗҫ ҫине.

А мы… мы вон как относимся к своему делу.

ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ун пӳртӗнчен пире винтовкӑсемпе пеме тытӑнчӗҫ, эпир ҫапах хутӑр патне ҫитрӗмӗр, пӑхатпӑр, унта никам та ҫук.

Как нас из его халупы стеганули из винтовок, ну, да только все равно мы доперли до хутора, смотрим, а там никого уже.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Чӑваш Енре агропромышленноҫ комплексӗн ӗҫченӗсем валли хӑтлӑ майсем туса парасси ҫине тимлӗн пӑхатпӑр.

В Чувашии большое внимание уделяется созданию комфортных условий для тружеников агропромышленного комплекса.

Михаил Игнатьев Ял хуҫалӑхӗпе тирпейлекен про­мыш­лен­ноҫ ӗҫченӗн кунӗ ячӗ­пе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/10/07/news-3679647

Чӑваш Енре этем капиталне сыхласа упрасси ҫине уйрӑмах тимлӗн пӑхатпӑр.

В Чувашии огромное внимание уделяется сбережению человеческого капитала.

Михаил Игнатьев Республика кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/06/24/news-3595492

Ҫамрӑксене ҫарпа патриот тата ӑс-хакӑлпа кӑмӑл-сипет воспитанийӗ парасси ҫине те тимлӗн пӑхатпӑр.

Большое внимание уделяется военно-патриотическому и духовно-нравственному воспитанию молодого поколения.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери ачасене хӳтӗлемелли кун ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/06/01/news-3583272

— Акӑ мӗнле: пӗр-пӗрне куҫран пӑхатпӑр, хӑшӗ малтан хупать?

— Вот так: будем смотреться в глаза, — кто первый не выдержит.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫамрӑк ӑсчахсемпе преподавательсене пулӑшасси ҫине уйрӑмах тимлӗн пӑхатпӑр.

Особое внимание уделяется поддержке молодых ученых и преподавателей.

Олег Николаев Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/02/08/glava-chu ... et-s-dnyom

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней