Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхасчӗ (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юнне илсе пӑхасчӗ, реактивсем пур чух, — ыйтрӗ Эльгеев хӑйӗн пулӑшаканӗнчен.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Туса пӑхасчӗ аппарачӗ пулсан! — хӗпӗртерӗ Эльгеев, туберкулеза хирӗҫ эмел ҫуккипе тарӑхса ҫитнӗскер.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Сана ирҫе таврашӗнче усраса пӑхасчӗ пӑртакҫӑ.

Помоги переводом

19. Юмӑҫпа алманчӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Май килсен мӑрсана сӑмах хушса пӑхасчӗ сан, Ахтупай…

Помоги переводом

5. Тӑшман // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Иван Яковлевичпа хӑйпе калаҫса пӑхасчӗ, — терӗ Эльгеев.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вуласа пӑхасчӗ, — тилмӗрнӗ пекех ыйтрӗ Эльгеев.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эс пирӗн асатте чӗлӗмне туртса пӑхасчӗ — вилсех кайӑн, тепле туртать ҫавна, — турткаласа курнӑ пек каларӗ Мӗкӗте.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эх, пӗрре кӑна хӑрах куҫпа вӑрттӑн пӑхасчӗ тӑван ял ҫине хам виличчен…

Помоги переводом

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Пӑхасчӗ сирӗн ӑна; вӑл каҫӑрӑлнӑ та — «Симӗс рак хуранӗн» сӗтелӗ ҫинче тӑрать!

Посмотрели бы вы, как она, подбоченившись, стояла на прилавке «Зеленой раковины»!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Хӑйсен тупса пӑхасчӗ

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Аслӑрах юлташпа канашласа пӑхасчӗ — ун пекки никам та ҫук кунта.

Посоветоваться со старшим товарищем — нет здесь такого.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хушӑк виӗр те пулин пӑхасчӗ вӑл завода Юз вырӑнне мӗнле тытса пынине…

Сбегать бы да поглядеть хоть в щелочку, как он управляет заводом…

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Простыне сирсе хӑрах куҫ-пата пулин пӑхасчӗ

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Ҫавӑн пек пурӑнса пӑхасчӗ халӗ нумай мар, пӑртакҫӑ кӑна!

Как хотелось бы, чтобы это вернулось!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Ҫынсене ҫапла каличчен ху ҫине ҫаврӑнса пӑхасчӗ.

— Людей к тому призываешь, а лучше бы на себя оборотилась.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Анчах пуҫӗ ун темскер арпашӑнса кайнӑ, вӑл нимӗнле шухӑш та тупайман, унтан, хӑй мӗн каланине хӑй те чухлаймасӑр: — Эсир ялан ӗҫесшӗн кастаратӑр! Сирӗншӗн пулсан, хӑть те мӗн ту — пурпӗрех! Шухӑшласа пӑхасчӗ малтан сирӗн — мӗншӗн? Мӗн тума?.. Эх, эсир те ҫав! Ӑнланас пулать… — тенӗ вӑл тарӑхса.

Но в голове его всё как-то спуталось, он не находил в ней никаких мыслей и наконец, не отдавая себе отчета в словах, сказал с сердцем: — Вам бы всё пьянствовать только! Вам всё равно, что ни делать! А вы бы подумали — зачем? К чему? Эх вы! Понимать надо…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӗсенчен хӑшӗ мана тӗкӗнме пултарнӑ, пӑхасчӗ ман ун ҫине.

Хотел бы я поглядеть, кто бы из них посмел меня тронуть.

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Эх, унпала калаҫса пӑхасчӗ!

С ней бы поговорить!

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫук, эсӗ акӑ мӗн, ҫавсем ҫине пӑхасчӗ сан… леш, паян апатра пулнисем ҫине…

Нет, ты вот что, ты бы на этих посмотрела… на тех, что вот обедали…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Стена патӗнче шала кӗрсе пӑхасчӗ текенсем кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ, йӗри-тавра ача-пӑча чупса ҫӳрет.

У стенки толпятся любопытные, и дети с криками бегают вокруг.

Крокодилсем патӗнче хӑнара пулни // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней