Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пытартӑмӑр (тĕпĕ: пытар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ак еплелле пытартӑмӑр ӑна! — мухтанса илчӗ вӑл.

— Вот как мы его похоронили! — похвалилась она.

Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Геройла вилнӗ патриотсене эпир чысласа пытартӑмӑр.

Мы с почестями похоронили наших героев-патриотов.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Викторина пит вӑйсӑрччӗ, утма пултараймастчӗ, ҫавӑнпа ӑна урӑх вӑрттӑн хваттере пытартӑмӑр.

Викторина находилась в тяжелом состоянии, идти не могла, ее укрыли в городе на конспиративной квартире.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Магнитлӑ минӑсен запальникӗсене турӑш хыҫне пытартӑмӑр, пистолетсене Гриша кукуруза миххине чикрӗ.

Запальники для магнитных мин мы спрятали за икону, а пистолеты Гриша сунул в мешок с кукурузой.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пулӑҫ хатӗрӗсене пытартӑмӑр.

Рыбацкие сети припрятаны.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хам ҫумри укҫана ҫуррине «Ҫемене» патӑм, виҫҫӗр аллӑ пинне эпир Лидия Николаевнӑпа ешчӗке чиксе хутӑмӑр та, «мануфактура» тесе, Ларчикпа иксӗмӗр ун пӑлтӑрӗнчи ҫӗр урайне чавса пытартӑмӑр.

Часть денег взял «Семен», триста пятьдесят тысяч рублей мы с Лидией Николаевной уложили в ящик и под видом «мануфактуры» вместе с Ларчиком закопали у него в сенях, в земляном полу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Живчика эпир лайӑх япала татӑкӗсемпе чӗркесе йывӑҫ арчана хутӑмӑр та, улма пахчине кайса, пӗр шӑтӑка пытартӑмӑр.

Живчика мы завернули в наши самые лучшие лоскутки, положили в деревянный ящичек и зарыли в саду, в ямке.

Мӑнакка алла вӗрентнӗ Живчик ятлӑ ҫерҫи ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Шутла, ҫуррине ҫул ҫинче пытартӑмӑр пуль.

Почитай, половину вдоль дороги закопали.

Карпеи // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Халӗ ӗнтӗ эпир унпа часах курнӑҫас ҫук! — терӗ те Федька салхуллӑн ачасене хӑйӗн вӑрттӑнлӑхне каласа пачӗ: — эпир Игнатпа хурама айне хамӑр ялава пытартӑмӑр.

Не скоро мы с ним побачимся теперь! — с грустью сказал Федька и шепотом поделился с ребятами своей тайной: — Мы с Игнатом под вязами свое знамя спрятали.

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ирпе эпир вӗсене пытартӑмӑр.

Утром мы их хоронили.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Эпир хамӑр йӗрсене чӑрӑш лӑссисемпе шӑлкаласа пытартӑмӑр та хӳшӗсем патне таврӑнтӑмӑр.

Потом мы замели свои следы еловыми ветвями и возвратились на бивак.

Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.

Шурӑна ҫӗнтерӳ киличчен тӑватӑ кун маларах пытартӑмӑр.

Это было за четыре дня до Победы.

Геройла вилӗм // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

…Майӑн 5-мӗшӗнче Шурӑна Новодевичье масарне пытартӑмӑр.

… 5 мая похоронили Шуру на Ново-Девичьем кладбище.

Геройла вилӗм // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗр уйӑх иртсен Зоя ӳтне Мускава илсе килсе Новодевичье масарне пытартӑмӑр.

… Месяц спустя тело Зои перевезли в Москву и похоронили на Ново-Девичьем кладбище.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пытартӑмӑр Манюр папая тепӗр хут….

И похоронили мы Манюра бабая во второй раз…

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хаклӑ япала пытартӑмӑр.

Клад спрятали.

19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Тупман, пытартӑмӑр, Матильда Вильгельмовна.

— Не нашли, а спрятали, Матильда Вильгельмовна.

19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Анчах пурччӗ те — ак, кайса пытартӑмӑр мӗскӗне.

Только что был — и нет, похоронили бедолагу.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

— Ара, унӑн пиччӗшне, манӑн аслӑ ывӑла, паян пуринпе пӗрле пытартӑмӑр вӗт…

— Да ведь его брата, моего старшего сына, хоронили сегодня со всеми…

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Нимӗҫсем ҫывхарса килнӗ чух эпир пӗтӗмпех пытартӑмӑр.

Когда немцы шли, мы и спрятали.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней