Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пытанас (тĕпĕ: пытан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑр шухӑшласа пӑхӑр, ырӑ ҫыннӑм, мӗншӗн пытанас пирӗн?

Подумайте сами, добрый человек: зачем нам скрываться?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Мӗншӗн тарас пирӗн, мӗншӗн пытанас?

 — Чего нам бежать и прятаться?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Ӑҫта пытанас ӗнтӗ халь? —

— Да куда теперь спрячешься?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Халь кунтан тарса пытанас пулать те темиҫе кунччен кӗтсе пурӑнас пулать.

— Нужно спрятаться здесь же и перебыть несколько дней.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Вӑл ирччен те анса пытанас ҫук».

— Повидимому, она решила царить здесь до утра».

XXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Кирек мӗнле пулсан та сирӗн халь ӑҫта та пулин пытанас пулать.

Во всяком случае, вам сейчас надо будет где-нибудь укрыться.

XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ӑҫта пытанас?.. — мӑкӑртатрӗ хӑй аптраса ӳкнӗ халпа.

Куда?» — бормотал он будто про себя.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ӑҫта пытанас?..

«Куда же спрятаться?

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюка пӗр кӗтмен ҫӗртен кӳлӗ курӑннӑ пек пулчӗ, кӳллӗн лутра ҫыранӗсем катари тавракурӑм хӗррине халь-халь кӗрсе пытанас пек чӗтренсе мӗлтлетеҫҫӗ.

Кандюку на миг показалось, что это озеро с невысокими берегами, которые того и гляди растворятся в воде.

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шыв пӗрхӗннинчен пытанас тесе, вӑл хӑйӗн читлӗхӗ ӑшӗнче сиккелесе, ҫухӑркаласа хӑтланчӗ, читлӗх стенисем ҫинелле малти урисемпе хӑпара-хӑпара тӑчӗ, хоботне те пӑркаласа илчӗ.

Он прыгал по клетке, кричал, вставал передними ногами на стенки, крутил хоботом, стараясь спрятаться от струи воды.

Каллех аврал! // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Хӗвел анӑҫалла пытанас патнех ҫитнӗ, айлӑмра вӑрӑм мӗлкесем тӑсӑлса выртаҫҫӗ, инҫет каҫхи тӗтрелӗхе кайса ҫухалать, хӗвелӗн юлашки чалӑш пайӑрки айӗн кӑна, сӑрӑ мӗлкесем витӗр, е тӑм пӳртсен шурӑ стенисем, е кӑварлӑн ялкӑшакан кантӑксем, е тата, инҫетри чиркӳ хӗресӗ хӗмленсе ҫиҫни курӑнса каять.

Солнце склонилось на запад к горизонту, по низине легла длинная тень, на востоке лежала тяжелая туча, даль терялась в вечерней дымке, и только кое-где косые лучи выхватывали у синих теней то белую стену мазаной хатки, то загоревшееся рубином оконце, то живую искорку «а кресте дальней колокольни.

III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Мазин чӗнсен, вӑл хӑраса ҫаврӑнса пӑхрӗ, пытанас тесе хӳме ҫумне лӑпчӑнчӗ.

Когда Мазин окликнул его, он испуганно оглянулся и, желая скрыться, прижался к забору.

25 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫук, эпӗ пытанас теместӗп.

Нет, я прятаться не буду.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Апла пулсан, манӑн та ҫынсенчен пытанас пулать, ҫапла-и?

Так что, выходит, и я должен от людей прятаться, да?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Кубанкине хӑлхи ҫине аяларах пуса лартса, ҫилтен хӳтлӗхе пытанас тесе, вӑл вагон тепӗр енне куҫрӗ.

Потуже надвинув на уши кубанку, он обошел вагон, чтобы укрыться от ветра.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Манӑн пуҫ ҫийӗпех пульӑсем шӑхӑрса иртрӗҫ, эп вара, чартаксемпе ҫӳлти хутсене вырнаҫса ларнӑ нимӗҫ автоматчикӗсенчен пытанас тесе, педальсене тата хӑвӑртрах ҫавӑрттара пуҫларӑм.

Надо мной свистели пули, и я нажал на педали, чтобы скрыться с глаз немецких автоматчиков, засевших на чердаках и в верхних этажах домов.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫынсем пуррине курсан, вӑл хӑйӗн йывӑр япалипе часрах пытанас тесе, ҫунаттисемпе хӑвӑртрах лапӑстатма пуҫларӗ.

Заметив людей, кондор стал чаще бить крыльями, чтобы скрыться со своей тяжёлой ношей.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Эпӗ ҫак сивӗ куҫран пытанас тесе кӗтесе пырса тӑратӑп — вӑл мана шыраса тупать, тумла пӑрӗ пек шӑтарасла тинкерет.

Я направляюсь в угол подальше, чтобы скрыться от него, но лицо с портрета находит меня, смотрит пронзительно, будто буравит глазами.

Тӗнче хӗрри шырама тухса кайни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 119–126 с.

Унтан вӑл, «Пытанас?» тесе те шухӑшларӗ, хӑй ҫапла шухӑшланинченех тем пысӑкӑш лапсӑркка чӑрӑш турачӗ айне кӗрсе выртрӗ.

Потом он подумал: «Спрятаться!», а сам уже секунду лежал под ветками огромной, разлапистой ели, росшими почти у самой земли.

«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.

— Мӗншӗн пытанас ман! — терӗ Молодцов тӗксӗммӗн.

— А что мне прятаться! — угрюмо отозвался Молодцов.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней