Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ӑмӑртусенче лашана хӑй тытса пыратчӗ, пуринпе те ӑмӑртма хатӗрччӗ; нихӑҫан та хӑваласа иртсе кайса кӳрентерместчӗ, ҫынӑн кӑмӑлне хуҫмастчӗ, чи юлашкинчен вара хӑваласа иртсе каятчӗ; хӑй ҫав тери кӑмӑллӑччӗ — хӑйпе ӑмӑртаканнин кӑмӑлне ҫавӑратчӗ; унӑн лашине мухтатчӗ.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Стремяннӑй граф хыҫҫӑн пыратчӗ, хӑй пурҫӑн кантӑрапа улпутӑн чи юратнӑ икӗ йыттине ҫавӑтса пӑхса пыратчӗ…
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Ҫав ҫуртра пуян помещиксем пурӑнатчӗҫ, вӗсен пурнӑҫӗ йӗркеллех пыратчӗ, — анчах, сасартӑк, пӗрре ирхине, ҫак мӗнпур пурлӑх нимӗн юлмиех ҫунса кайрӗ.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Вӑл ял патӗнчи хӑва тӗмӗсем патне ҫитсе пыратчӗ ӗнтӗ, анчах ҫав самантра ҫӑра тӗмсем хыҫӗнчен иккӗн тухса тӑчӗҫ.Он уже подходил к ракитнику, разросшемуся перед селом, когда навстречу ему из кустов вышли двое.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Амӑшӗ вӑл вӑхӑтра ӗнтӗ купӑста яшки тултарнӑ симӗс чашӑка сӗтел патнелле илсе пыратчӗ, тавлашса ларакан ачисем ҫине вӑл шӑтарас пек пӑхса илчӗ.Мать несла уже к столу зеленую миску со щами и строго поглядела на спорщиков.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Мӗнпур приказанисене вӑл нимӗн чӗнмесӗр, пӑхӑнса тата ырӑ кӑмӑлпа пурнӑҫласа пыратчӗ.Все приказания он исполнял молчаливо, покорно и добросовестно.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Лёньӑна Алексей Михайлович ҫавӑтса пыратчӗ, эпӗ вара темшӗн ытлах хурланманччӗ.Ленчика тогда вел за руку Алексей Михайлович, а мне не было особенно грустно.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Утса пынӑ май вӑл пӗрре ҫак мӑйҫиххисене ярса тытатчӗ, е костыльне ӗҫе ярать, ӑна хӑй хыҫҫӑн чӗн пиҫиххийӗпе сӗтӗрсе пыратчӗ.
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пусма тӑрӑх вӑл мӗнпур вӑйӗпе хӑпаратчӗ те, тайкаланса пирӗн стойка патне пыратчӗ.Через силу всходил он на лестницу; шатаясь, ковылял из зала к нашей стойке.
III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Унӑн лӑсканса пӗтнӗ кӑвак сӑхманӗн сарлака арки айӗнче ҫинҫе хӗҫ сулланса пыратчӗ.Под широкими полами его истрепанного синего кафтана колыхался кортик.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах ҫапах та темиҫе кун иртсен, ман пата укҫа илсе пыратчӗ те, «хӑрах ураллӑ моряка куҫран ҫухатмалла мар» ҫинчен панӑ приказне тепӗр хут каласа хӑваратчӗ.
I сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Геометрипе ирттерекен юлашки тӗрӗслев ӗҫӗ вӗҫленсе пыратчӗ, эпир, коридорта кӗпӗрленсе, класра пӑчӑхса ларакан юлташсене кӗтеттӗмӗр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
«Юаньмаотунь ялӗ пур тӗрлӗ ӗҫсемпе те малта пыратчӗ… — ҫырса хучӗ вӑл.«Деревня Юаньмаотунь по размаху работы считалась одной из лучших… — писал он.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Летчик-коммунистсем нихҫан та хӑйсен юлташӗсене, вӗсем хӑйсен ҫывӑх тусӗсем пулсан та, тишкӗрсе критикӑлассинчен именсе тӑмастчӗҫ, ҫапла туни хамӑр хушӑмӑрти туслӑха татах ҫирӗплетсе пыратчӗ.
20. Октябрь праҫникне фронтра кӗтсе илетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пирӗн балагана ҫынсем сахалтан та сахалтарах пынипе укҫа хисепӗ те чакнӑҫемӗн чакса пыратчӗ.В наш балаган приходило все меньше и меньше людей, и денег становилось все меньше и меньше.
Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Карлик чупса пыратчӗ.
Мимуспа карлик // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Пӗр пӳлӗмӗнчен тепӗр пӳлӗмне ҫул пыратчӗ.
Алса тата Катушка ятлӑ чӗрӗпсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ мӗн хушнисене Бишка пурне те калама ҫук аван туса пыратчӗ.
Каштанка, Бишка, Запятайка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Лео клетка уҫӑлсанах шывран тухса, хӑма тӑрӑх арена ҫине пыратчӗ.Клетка Лео открывалась, Лео выскакивал из воды и по дощатому скату сползал на арену.
Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл ӑна ҫине тӑрсах туртатчӗ, кашни туртмассеренех сӑнчӑрне кӑкарнӑ шӑлтӑрма тухнӑҫемӗн тухса пыратчӗ.Он упорно тянул ее, и с каждым рывком все больше и больше вылезал вертлюг, привязанный к цепи.
Черетсӗр-мӗнсӗрех // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.