Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

путать (тĕпĕ: пут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йӗри-тавра чӑл-чал пӑхса илет те вӑл шухӑша путать.

А пока он шагает, с интересом разглядывая все по дороге, и думает.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ик пӗчӗк путӑк Пӑч путать ун питӗнче.

Помоги переводом

Тимӗрҫӗ хӗрӗ // Анатолий Анат. «Ялав», 1948, 11№ — 13 с.

Халӗ вӗсене куҫ умне кӑларать те пӗтӗмпех аса-илӳ авӑрне путать.

Помоги переводом

Хастар, ӗҫчен, тӑрӑшуллӑ Валентина // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d1%85%d0%b ... %bd%d0%b0/

Утать хӗр, малалла утать; Пырсан-пырсан ура путать

Помоги переводом

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кам кӑшкӑрать, кам путать — каллех пӗлместпӗр-ха.

Помоги переводом

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсен шалти пайӗ шӑвӑнчӑклӑ, ҫавна май унта ӳкнӗ кӑпшанкӑ тухаймасть, путать те апат сӗткенӗнче ирӗлет.

Внутри они скользкие, поэтому жертва не может выбраться, тонет и растворяется в пищеварительном соке.

Борнеора ҫӗр айӗнче апат шыракан ҫӑткӑн ӳсентӑрана тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32234.html

Ҫӑткӑн кайӑк вӑрмана кӗрсе ҫухалсан ял шӑпланса каллех тутлӑ ыйха путать.

Помоги переводом

5. Ырӑ сунни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Юлашкинчен Моргиана, — унӑн вӑйӗ кашни хускануранах хушӑнсах пырать тейӗн, сулахай алли вара тӑшманӗн мӑйӗнчен вӗҫерӗнмест, — Гервака карланкинчен сылтӑм аллине ҫатӑрласа пӑврӗ те чулран ӗнсине ҫапма пикенчӗ, акӑ шӑнӑр туртнӑн сиккелекен усӑнчӑк пит ыйхӑри евӗр тӗтрелӗхе путать.

Наконец, Моргиана, силы которой возрастали с каждым движением, а левая рука не отпускала шею жертвы, ухитрилась вцепиться в горло Гервак правой рукой более основательно, чем первый раз, она прижала ее и стала бить затылком о камень, пока судорожное напряжение опрокинутого лица не стало затуманенным, как во сне.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Мӗн те пулин татса парсан вӑл хавхалану авӑрне путать те — мӗн шухӑшланине чӑна кӑларичченех лӑпланаймасть.

Решив что-нибудь, она загоралась и уже не могла успокоиться, пока не приведет задуманное в исполнение.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫав самантрах, ыттисем алӑ тӑсса ӗлкӗриччен, вӑл карлӑк ҫине сиксе тӑрать те шухӑша путать, шурса каять те ҫаврӑнса пӑхса аллине суллать.

И вот, прежде чем успели протянуть руку, вскочила она на поручни, задумалась, побледнела и всем махнула рукой.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унтан кӳлӗ ыйха путать.

Затем озеро засыпало.

VI. Караванри шуйттан // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Кӑшкӑрашса — Блюм куҫӗсене уҫать, хӗрлӗ сӗм тӗттӗмлӗхе вӗсемпе тӑмсайла тӗсет те пӑвакан манӑҫлӑхра ӗнтӗркесе каллех ыйха путать, — шӑрӑхпа тата шӑплӑхпа ӗшеннӗскер, тарпа витӗннӗскер.

Вскрикивая, он открывал глаза, тупо встречал ими красноватые сумерки и цепенел снова в удушливом забытьи, — потный, разморенный зноем и тишиной.

II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Паянтан, енчен те вӑл пурӑнатех пулсан, уншӑн аса илӳ ҫеҫ юлать, пӗтӗмпех тӗтрелӗхе, улшӑнӑва путать, ҫав вӑхӑтрах — ҫав сассах, ҫав сӑмахсемех, ҫывӑх ҫын перӗнӗвӗн уҫӑмлӑхех…

Отныне, даже если бы он остался жить, ему оставалось лишь воспоминание о чертах лица Анны, ее улыбке и выражении глаз, воспоминание, вероятно, делающееся все более смутным, изменчивым, в то время, как тот же голос, те же слова, та же ясность прикосновения близкого существа.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Хӗвел тухӑҫ каҫ ӗнтрӗкне ытла та хӑвӑрт путать, пӗтме пӳрнӗ уйсене пуҫ тайнӑн — йывӑҫсем ӑмӑррӑн чӗриклетеҫҫӗ.

Восток тонул в ранних сумерках, и сумрачно скрипели деревья, кланяясь обреченным полям.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.

Вӑл сахал калаҫать; тӑтӑшах шухӑша путать; лайӑх ҫанталӑкра кулать; япӑх чухне тутине ҫыртса лартать.

Он говорил мало; часто задумывался; в хорошую погоду — смеялся; в плохую — кусал губы.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.

Унтан Филипп черетлӗ отчетне вӗҫлеме сӗтел хушшине кӗрсе ларать; кайран ҫӑвӑнать, кӑмака хутма вутӑ хатӗрлесе хурать, ҫывӑрма выртать, выртнӑ-выртманах ыйха путать те тӗлӗкре мӗн курнине яланах мана-мана каять.

Затем Филипп присаживался к столу кончать очередной отчет, потом умывался, приготовлял дрова и ложился спать, засыпая сразу, и всегда забывал все, что видел во сне.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 371–376 с.

— Сирӗн «Президентӑр» вара путать.

— А ваш «Президент» утопнет!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Пӑрҫа кӗретӗнех путать, анчах хальлӗхе путсах анаймасть-ха; унӑн пӗчӗкҫӗ ӳчӗшӗн шыв ытла та ҫӑра ахӑр.

Блоха явно тонула, но не могла еще утонуть; вода была для крошечного ее тела слишком плотной средой.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.

Ҫав самантрах унӑн питӗнче калама ҫук хытӑ тӗлӗнни сӑнарланчӗ: сывлӑш халӗ тӗксӗм, сӑрӑ, тӳпе юнпа пӗвеннӗ, пӗтӗмпех хӑрушӑ чӗмсӗр тӗттӗмлӗхе путать, путать

В тот же момент лицо его приняло выражение глубочайшего изумления: воздух стал тусклым, серым, небо залилось кровью, и жуткий, немой мрак потопил все.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Вӗсен айккипе, чӗркуҫҫи таран, тӗллӗн-тӗллӗн ытларах та ура путать пулин те, чиперех утма май пур…

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней