Поиск
Шырав ĕçĕ:
Малтан вӗсем ман ҫинчен — ку улиткӑсемпе тата тӗрлӗ хурт-кӑпшанкӑпа тӑранса пурӑнать пулӗ, тесе шухӑшлама пӑхрӗҫ, анчах нумайччен пит ӑслӑ шухӑшласа сӳтсе явнӑ хыҫҫӑн ку шухӑша йышӑнмарӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пурӑнма та вӑл хуторта мар, вӑрманти пӗчӗкҫӗ пӳртре пурӑнать.Она жила, собственно говоря, в избушке в лесу, а не на хуторе.
Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Анчах та ку каярахпа пулнӑ, хальлӗхе Эмиль пӗчӗк-ха, вӑл ашшӗ-амӑшӗпе Смоланд округӗнчи Леннеберга ялӗ ҫывӑхӗнчи Катхульт ятлӑ хуторта пурӑнать.
Леннебергӑри Эмиль // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Каларӑм ӗнтӗ, вӑл Леннеберга ятлӑ ялта пурӑнать.
Леннебергӑри Эмиль // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Каласа пӗлтерме кирлӗ: ҫак монарх хӑй аллинчи ҫӗрӗсенчен илекен тупӑшсемпе ытларах пурӑнать, тепле пит кӑрӑс килсен тин хӑйне пӑхӑнса тӑракан ҫыннисенчен пулӑшу ыйтать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Тен, ашшӗ-амӑшӗ те, ывӑлӗпе инкек пулнине пач чухламасӑр, ҫыру-хыпар кӗтсе пурӑнать пулӗ.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
Унӑн тантӑшӗ Володя халь ашшӗпе пӗрле пурӑнать, вӑтам шкул пӗтерет.Его сверстник Володя теперь живет с отцом и заканчивает среднюю школу.
Эпилог // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Шепетовкӑра вара — инке Ровнӑра пурӑнать, тенӗ.А в Шепетовском районе рассказывал, что тетка живет в Ровно.
Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Вӗсене Катя пӑхса пурӑнать.
Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Питӗре те кайӑпӑр; унта чаплӑ кӗрмен-ҫуртсем лараҫҫӗ, унта патша пурӑнать…
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Турӑ пирки вӑл ҫапла кӑна шухӑшланӑ: таҫта пӗлӗтре — «вырӑс турри» пурӑнать имӗш, вӑл ҫав тери ырӑ кӑмӑллӑ иккен; ҫавӑнпа Макҫӑм, унтан хӑрама мар, ӑна асӑнма та пӑрахнӑ.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ун чухне тӗне ӗненекен ҫынсем турӑ пӗлӗт ҫинче пурӑнать, тесе шухӑшланӑ.
Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Этем сӗм авалтанпах ҫӗр ӗҫӗпе те выльӑх ӗрчетес ӗҫпе пурӑнать.С незапамятных времен люди занимаются скотоводством и земледелием.
Умсӑмаx // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Халӑхсен хушшинчи хутшӑнусем пурнӑҫра епле йӗркеленсе пынипе Калманттай салинче пурӑнакансем паллаштарнӑ, кунта 430 ытла ҫын пурӑнать, вӗсенчен 92% — чӑвашсем.
Туслӑ калманттайсем мӑн асаттесен йӑли-йӗркине упраҫҫӗ, пурне те хӑнана чӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5810.html
Халӑх яланах ҫав гипноз тыткӑнӗнче пурӑнать, унӑн хӑй тӗллӗн шухӑшлама вӑхӑт ҫук, ҫавӑнпа та вӑл хаҫатсем мӗн каланине ҫеҫ итлет.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
— Эсир пӗлетӗр, пирӗн ҫӗршыв, — терӗ вӑл, — пӗр ӗмӗтпе кӑна пурӑнать — укҫа тӑвас ӗмӗтпе.— Вы знаете, что наша страна, — говорил он, — живёт только одним стремлением — делать деньги.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Уншӑн пулсан, ҫынсем икӗ ушкӑна пайланаҫҫӗ — пӗр ушкӑнрисене вӑл хӑй ҫаратса пурӑнать, тепӗр ушкӑнрисем ҫав ӗҫре унпа хӑйӗнпе тупӑшаҫҫӗ.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
— Чӗмпӗрте унӑн питӗ усал тетӗшӗ, кунӑн пурнӑҫне аркатса янӑскер, пурӑнать.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Пурӑнасса вӑл — праҫниксемсӗр, ачашлӑхсӑр пурӑнать; ӗҫлессе лаша пек ӗҫлет, урӑх унӑн нимӗн те ҫук.Живёт она — без праздников, без ласки; работает, как лошадь, и больше ничего.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ҫав куна пурте кӗтеҫҫӗ, анчах кашниех хӑрать, хӑйӗн ӑшӗнче кашниех асӑрханса пурӑнать: ҫав пӗтӗмӗшлӗ валеҫӳ кунне епле те пулсан сисмесӗр юлас марччӗ, тет.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.