Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӑнайрас (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пурпӗрех эпир ҫутӑ кунччен пурӑнайрас ҫук.

Все равно не дожить нам до светлого дня.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫӗрле ӑнланса илнӗ вара; ҫук, Андрее курмасӑр пурӑнайрас ҫук вӑл, мӗнле пулсан та, виллине те пулин кайса курмаллах.

А ночью поняла: нет, ей не выжить, если она не увидит Андрея, хотя бы и мертвого.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Вӗсем мансӑр пурӑнма пултараҫҫӗ, а эпӗ вӗсемсӗр пӗр кун та пурӑнайрас ҫук пулмалла.

Они без меня могут, а я без них, кажется, и дня бы не прожила…

Арманта // Василий Алагер. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 34–45 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней