Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуличчен (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫ пуличчен Ольховкӑна ҫитесшӗн ӗнтӗ.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ҫуркунне лартаҫҫӗ те чӗрмелле пуличчен ҫав хире никам та тухмасть.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Ҫӗр пус пуличчен ҫӗр тус пултӑр», – тенӗ ваттисем.

Помоги переводом

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Анчах ҫакӑншӑн ураран ура иртми пуличчен ӗҫлеме тивӗ.

Помоги переводом

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Лачкам ӳсӗр пуличчен ӗҫсе лартаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫимӗкре масар пасар пек кӗрлемелле-и? // Софья Савнеш. https://chuvash.org/content/3119-%D2%AA% ... B8%3F.html

Мана унӑн арӑмӗ пуличчен тӗплӗн шухӑшлама ыйтрӗ.

Помоги переводом

Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Типӗтнӗ пучахсене ҫӑнӑх пуличчен вӗтетмелле.

Помоги переводом

Хӑмла — пирӗн тус // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Ватӑ карчӑк пуличчен ҫак юратӑва кӗтсе пурӑнма хатӗр...

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Шуратнӑ ҫӗр улмине шыва ярса хатӗр пуличчен пӗҫермелле.

Очищенный картофель отпустить в воду и сварить до готовности.

Верук тӗпелӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Кишӗр вӑррине порошок пуличчен тӳсе кунне 3 хут 1-ер чей кашӑкӗ ҫиме юрать.

Помоги переводом

Газ пухӑнсан ҫӑмӑллӑх кӳреҫҫӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.07.20. 28№

Аир тымарне порошок пуличчен вӗтетмелле.

Помоги переводом

Газ пухӑнсан ҫӑмӑллӑх кӳреҫҫӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.07.20. 28№

Тепре тӗл пуличчен.

До новых встреч.

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Хатӗр пуличчен 2 минут маларах пицца ҫине теркӑпа хырнӑ сыр сапмалла.

За 2 минуты до готовности на пиццу натереть на терке сыр.

Верук тӗпелӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Типӗ тымара ҫӑнӑх пуличчен вӗтетмелле.

Высушенные корни размолоть, чтобы получилась мука.

Сулхӑна килӗштерет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

150 грамм типӗ курӑка 1 литр шыва ямалла, 20 минут, ҫӑра шӗвек пуличчен, вӗретмелле.

150 грамм сухих листьев добавить 1 литр воды, 20 минут кипятить до густоты.

Виҫене пӑхӑнмалла // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

2 апат кашӑкӗ тӑма тата 1 апат кашӑкӗ ҫак ҫӑнӑха шывпа чуста пуличчен ҫӑрмалла.

2 столовые ложки глины и 1 столовую ложку муки замесить с водой до образования теста.

Тӑм пашалу хурсан лайӑх // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

Эмел курӑкӗн типӗ чечекне, типӗ армутине, типӗ шур тӑрӑллӑ хыт курӑка /тысячелистник/ пӗр виҫепе илсе ҫӑнӑх пуличчен вӗтетмелле.

В равных частях берем засушенные цветы лекарственной ромашки, засушенный полынь, засушенный тысячелистник и измельчаем до поршкообразного состояния .

Тӑм пашалу хурсан лайӑх // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

Унтан вӗретсе хатӗрленӗ курӑк шӗвекне кӑштах сивӗтмелле те тӑмпа ҫӑра чуста пуличчен ҫӑрмалла.

Затем кипяченный настой немного остудить и с глиной замесить тесто.

Тӑм пашалу хурсан лайӑх // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

6. Шалкӑм ҫапсан 6 пай ҫӑнӑх пуличчен вӗтетнӗ лавр ҫулҫине, 1 пай уртӑш /шурӑ чӑрӑш, хыр е чӑрӑш/ йӗппине, 12 пай услам ҫӑва хутӑштармалла.

Помоги переводом

Инсульт хыҫҫӑн // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.04.20. 15№

42. Сусанна хыттӑн ӗсӗклесе йӗрсе янӑ та каланӑ: ӗмӗрхи Туррӑм, пытарӑнса тӑнине куракан, пурне те пуличчен малтанах пӗлекен Туррӑм!

42. Возопила Сусанна громким голосом и сказала: Боже вечный, ведающий сокровенное и знающий все прежде бытия его!

Дан 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней