Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

профессор сăмах пирĕн базăра пур.
профессор (тĕпĕ: профессор) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир профессор ачисем пулнине пӗлсен, ыттисем эсир пуян теҫҫӗ.

Помоги переводом

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Самойлович профессор аттене каларӗ:

Помоги переводом

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

НИИ директорӗ Чобан-Зоде профессор пулнӑ, вӑл Баку хулине Крымран килнӗ, доктор степенне илме диссертаци хӳтӗленӗ.

Помоги переводом

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Аса илтеретпӗр, Николай Иванович Ашмарин — улӑп-тюрколог, чӑваш ӑс-хакӑлӗн тӗпчевҫи, ӑс-хал тивлечӗпе ҫунатланса, нимӗнле нушана парӑнмасӑр тӑрӑшнӑ профессор, ӗмӗрсен «нӳхрепӗнчен» туртса кӑларса хальхи (малаш) чӑваш чӗлхе пӗлӗвне никӗслекенӗ, СССР Наукӑсен академийӗн член-корреспонденчӗ.

Помоги переводом

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Ку, акӑ, букварь вӗренет, профессор пулать.

Этот уже букварь учит, в профессора пойдет.

XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Хирт профессор хушнӑ тӑрӑх, хамӑр ҫарпа пӗрле тухса килтӗм.

Выполняя поручение профессора Хирта, поехал вместе с армией.

XXII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

В.Д.Кузнецов профессор хӑй кӗнекинче Андибер ялӗ 1867 ҫулсенче пуҫланнӑ тесе ҫырать.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ Эйпеҫ ялӗ пуҫланса кайни // Ф.М.БАЙДУГАНОВ, Н.П.МУСТАЕВ. «Елчӗк Ен», 2014.06.14

В.Д.Кузнецов профессор Ҫӗнӗ Эйпеҫ ялӗ 1867 ҫулсенче пуҫланнӑ тесе ҫырать.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ Эйпеҫ ялӗ пуҫланса кайни // Ф.М.БАЙДУГАНОВ, Н.П.МУСТАЕВ. «Елчӗк Ен», 2014.06.14

Профессор N. та — кирлӗ ҫын, мӗншӗн тесен вӑл Б. госпожана Вера Павловнӑна гувернанткӑна илме сӗннӗ, ҫакӑнсӑр вара Конногвардейски бульвартан таврӑннӑ чухнехи сцена та пулас ҫукчӗ.

И профессор N. действующее лицо, потому что рекомендовал Веру Павловну в гувернантки г-же Б., без чего не вышло бы сцены возвращения с Конногвардейского бульвара?

XXXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Вӑл ашшӗ-амӑш патӗнчен тухса кайма ӗлкӗрес пулсан, ӗҫе пӗр-икӗ ҫуллӑха хӑварас тесе шутланӑччӗ; ку вӑхӑтра эпӗ профессор пулма ӗлкӗрнӗ пулӑттӑм, укҫа-тенкӗ ҫителӗклӗ пулнӑ пулӗччӗ.

Думал, что если она успеет уйти из семейства, то отложить дело года на два; в это время успел бы стать профессором, денежные дела были бы удовлетворительны.

XIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Арҫын ҫирӗм пилӗк ҫула ҫитсен ҫеҫ, ҫирӗм пилӗк профессор, библиотекӑсем пулӑшнипе, тӗнче курса ҫӳресе, хӑшпӗр чухне чун-чӗре тасалӑхне, ҫӗнӗ шухӑшсене ҫухатса, ҫӳҫне кӑвакартса ӑс пухать.

что совершается с мужчиной в двадцать пять лет при помощи двадцати пяти профессоров, библиотек, после шатанья по свету, иногда даже с помощью некоторой утраты нравственного аромата души, свежести мысли и волос, то есть что она вступила в сферу сознания.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Саксонири фабрикӑсенче технологие вӗреннӗ; ҫывӑхри университетра вара, хӗрӗхе яхӑн профессор хушшинче, хӗрӗх ӑславҫӑ вӗрентнине аран-аран ӑнланкаласа, учитель ятне илнӗ.

на саксонских фабриках изучил технологию, а в ближайшем университете, где было около сорока профессоров, получил призвание к преподаванию того, что кое-как успели ему растолковать сорок мудрецов.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Пӗррехинче вӑл заводӑн тӗп инженер-механикӗ унӑн сӗнӗвӗсене шута илменнине тата ӑнланма та тӑрӑшманнине курать те лешӗ профессор пулнине пӑхмасӑрах ӑна ӗҫрен хӑтарать.

Когда он увидел, что главный инженер-механик завода не придерживается его указаний и даже не старается вникнуть в суть дела, он немедленно добился его увольнения, несмотря на то, что тот был профессором.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Хаҫатсенче Тинӗс министерствин карапсем тӑвас енӗпе ӗҫлекен пайӗн ӗҫӗ ҫинчен тата пӗр профессор хӑй вӑхӑтӗнче карапсене шывра путмалла мар тӑвас ыйтупа мерӑсем йышӑнтарассишӗн кӗрешни, анчах ун сӗнӗвӗсене никам та шута хуманни ҫинчен статьясем пичетленме пуҫланӑ.

В газетах снова появились статьи о кораблестроительном отделе Морского министерства и о «неком профессоре», который в свое время настаивал принять меры к обеспечению непотопляемости, но был бессилен пробить стену равнодушия.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Каярахпа доктор, профессор пулса тӑнӑ.

А впоследствии стал доктором, профессором.

Вунҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӗсене ҫак профессор хӑйӗн лекцийӗсене мӗнле йӗркелени, темӑна мӗнле ӑнлантарни килӗшет.

Они увлекаются стройностью изложения и мелодичностью речи профессора.

Вунҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Лешӗ вара — куҫлӑхли, шӗвӗр уссилли — Константин Александрович Поссе профессор.

А это — в очках, с усами и бородкой клинышком — профессор Константин Александрович Поссе.

Вунҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Крылов хӑй паллӑ ученӑй пулса тӑрсан ун пирки ҫапла ҫырнӑ: «Наукӑра ҫине тӑрса тӗплӗ ӗҫлеме мана асран тухми учителӗм Александр Николаевич Коркин профессор вӗрентрӗ».

«К вдумчивой работе приучил меня мой незабвенный учитель профессор А. Н. Коркин», — писал Крылов, когда был уже известным ученым.

Вунмккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Кӑмӑл тӑвакансем валли профессор хушма лекцисем те ирттернӗ.

Для желающих профессор читал дополнительные лекции.

Вунмккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Математикӑпа Раҫҫей тата ют ҫӗршывсенче туса хатӗрленӗ программӑсем темӗн чухлех пулнӑ, анчах та Коркин профессор вӗсене тытса пыман.

По математике имелось много руководств, как русских, так и иностранных, но профессор Коркин не придерживался ни одного из них.

Вунмккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней