Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унччен праҫникре тӑхӑннӑ ҫи-пуҫа халӗ ӗҫе тӑхӑнни килӗшӳсӗр.А ведь на работе, как и дома, не донашивают старую праздничную одежду.
Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫакна праҫникре ҫеҫ мар, ахаль чухне те тума юрать.И делать это нужно не только по праздникам, но и в будни, заполняющие нашу жизнь.
Парнесем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хусах пурнӑҫпа сывпуллашнӑ каҫ хӗр праҫникре тӑхӑнмалли ҫутӑ кӗпепе, каччӑ — тӗттӗм костюмпа пулмалла.На «проводы» невеста одевает светлое праздничное платье, но не свадебное, жених — в темном костюме.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
«Ҫу кунӗсем» праҫникре пулнине асра тытма унта хутшӑннисене пурне те альбомсем, чечексем тата унта хутшӑннине ҫирӗплетекен хут параҫҫӗ.Все участники получают свидетельство, альбом и цветы в память о летних днях.
Пӗве ҫитни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Праҫникре сӗтел ҫине хут салфеткӑсем хумалла, пусма салфетка ҫине улма-ҫырла сӗткене йӗр хӑварать, вӑл ҫусан каймасть.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Праҫникре сӗтел хушшинче канфета (тӳрех ҫӑвара хыпмаҫҫӗ) малтан турилкке ҫине илсе хураҫҫӗ.За праздничным столом конфету кладут на свою тарелку (не прямо в рот).
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сире праҫникре хӑнана чӗнчӗҫ пулсан, эсир вӗсене пӗр-пӗр кун пӗчӗк кӑна ӗҫке чӗнме пултаратӑр.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Праҫникре ҫӗкленӳллӗ кӑмӑл-туйӑм пултӑр тесен, чечексем лартнипе пӗрле, кил-ҫурта лайӑхрах ҫутатмалла.В создании праздничного настроения вместе с цветами играет определенную роль и освещение.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
— Манӑн менелнике ноябрьтех турӗҫ, шӑпах праҫникре.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Калас пулать ӗнтӗ — ҫу каҫах ӗҫлерӗҫ: ахаль кун та, праҫникре те пурте уйра.Но и то сказать, поработали лето: что будни, что праздники, все, как один, на пашне.
1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Унӑн тӑрӑшсах якатнӑ ҫӳҫӗ те, «праҫникре» тӑхӑнмалли кӗпи те, вӑл пӗтӗмпех праҫникри пек ялкӑшса тӑни те — ҫаксем пурте хӑйшӗн пулнине Лена тӳрех ӑнланчӗ.
6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Паян Конопатовсем ҫинчен калаҫни — вӑл праҫникре таса мар кӗпе-йӗм ҫунӑ пекех пулать! — терӗ Любава, Татьяна майлӑ пулса.
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ун чух кӑштах намӑс та пулӗ: сан чану ҫав тери пӗчӗк пирки — праҫникре ҫапнӑ чух унӑн сасси илтӗнмест те пулсан, эсӗ мӗн тума чиркӳ тӑррине хӑпарнӑ-ха?
XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кантӑкран лӑпкӑ каҫ курӑннӑ, ҫӑлтӑрсем йӑлтӑртатнӑ, инҫетрех те мар Дэбльтоун ҫуттисем мӑчлатнӑ, завод трубисем тӗтӗм кӑларма пуҫланӑ: праҫникре каннӑ хыҫҫӑн ырана валли ӗҫлеме пӑс хатӗрленӗ.
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Эсир ӗҫлеме те, праҫникре те пӗр тумтирпех ҫӳретӗр.
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Халӗ хӑйне вӑл Хӑвалӑхра сухапуҫ хыҫҫӑн утакан е праҫникре ҫывӑхри хулари пасарта курса ҫӳрекен пек мар, пачах урӑх ҫын пек туйрӗ.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Хӑй хушнипе арӑмӗ праҫникре тӑхӑнакан кӗпине, шӑлаварӗпе аттине илсе панӑ, вӑл вара тумланнӑ, хӑйӗн айван карчӑкне чуптунӑ та, Степкӑна хулпуҫҫинчен ҫупӑрласа илсе, нимӗҫсем патне кайнӑ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Вӑл пукан ҫинчен хӑйӗн праҫникре ҫеҫ тӑхӑнакан шӑлаварне илчӗ те тӑхӑна пуҫларӗ.— Он взял со стула парадные брюки и сунул правую ногу в штанину.
Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.
Григорий чӗвен утса горницӑна кӗчӗ, праҫникре тӑхӑнмалли лампаслӑ шӑлаварне тирпейлӗн пӑтана ҫакрӗ, сӑхсӑхса илчӗ, выртрӗ.
3 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Турӑ шутлӑ тимӗрҫӗ кулянма тытӑнчӗ, турӑ мана юриех, хама хам пӗтерсе ҫылӑха кӗме шут тытнӑшӑн ҫиленсе, ыйхӑ ярса пачӗ пуль, хытӑ ҫывратса ярса, паянхи чаплӑ праҫникре чиркӗве каймалла мар турӗ пуль, тесе шухӑшларӗ вӑл.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.