Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пичче сăмах пирĕн базăра пур.
пичче (тĕпĕ: пичче) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйсен паттӑр йӑх тӗпне вӗсем тахҫанах маннӑ: пӗрнӗ-пӗри Маркка пичче, Прамун пичче, Кантрак пичче тесе чӗнеҫҫӗ — хушамачӗ ҫук.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— «Янкель, кала аттене, кала пиччене, кала козаксене, кала запорожецсене, кала пурне те: атте халь мана — атте мар, пиччепичче мар, юлташ — юлташ мар, эпӗ вӗсемпе пуринпе те ҫапӑҫатӑп, пуринпе те ҫапӑҫатӑп!»

«Янкель! скажи отцу, скажи брату, скажи козакам, скажи запорожцам, скажи всем, что отец — теперь не отец мне, брат — не брат, товарищ — не товарищ, и что я с ними буду биться со всеми. Со всеми буду биться!»

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ку хулара малтан «Иван пичче», «Якку пичче», «Дима», «Улатимӗр пичче» тата ытти вӑрттӑн ӗҫлекен организацисем пулнӑ.

В этом городе ранее существовали подпольные организации «Дяди Вани», «Дяди Яши», «Димы», «Дяди Володи» и другие.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Ах, пичче, пичче! — ҫамкине картлантарчӗ Герасим Федотович.

Помоги переводом

12 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

— Тарас пичче, Тарас пичче, эп пулман вӑл, урӑххи пулнӑ, — терӗ каялла пӑха-пӑха алӑк патнелле утакан ача.

Помоги переводом

Ҫамрӑксен каҫӗ // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 74-85 с.

Пичче, киле кайса пӑхар: тен, анне унта кӗтет пире, тен, Улькка та эпир ҫуккишӗн тунсӑхлать, каяр, пичче, киле, — йӑлӑнса ыйтма пуҫларӗ Санюк.

Помоги переводом

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Эпӗ аппасем пичче тесен пичче тетӗп, Марине аппа пӗр ҫынна Ларкка кум тет, эпӗ те Ларкка кум тетӗп.

Помоги переводом

Шакмаклӑ ҫӑпата // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Пичче килчӗ, атте теп, атте, кур-ха, пичче килчӗ, — Ревлен тавра хыпкаланма пуҫларӗ Оля.

Помоги переводом

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Эпӗ ӑна: — Тимафи пичче! Тимафи пичче! Эпӗ сире халех больницӑна илсе каятӑп, — тетӗп.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

«Тимафи пичче, Тимафи пичче!..» — тетӗп хам, ним тума аптӑраса.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

— Ҫтаппан пиччепе Макҫӑм пичче пек тӳрӗ ҫынсем сахал пирӗн ялта.

Помоги переводом

XV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ырӑ ҫынсем, Кирша пиччепе Ондрей пичче, — чун-тан хумханса калаҫрӗ вӑл.

Помоги переводом

10. Тахҫанхи туссем патӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Нумай пулмасть Шӗшлӗ валли пиччепе пӗрле вӑрман касма кайнӑ ҫынсем яла килчӗҫ, вӗсем пире усал хыпар ҫитерчӗҫ: пичче шыва кайнӑ.

Помоги переводом

Пичче инкекӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Малтан Ҫтаппан пиччепе атте тухрӗҫ, каярах, пӑртак тайкаланса, — Иван пичче.

Помоги переводом

Кантуртисем килни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Пит ан тарӑх-ха, ачам, — йӑпатрӗ анне, унтан кӗлете кӗрсе, пичче валли шурӑ кӗпе илсе тухрӗ, хӑй пиччерен вӑрттӑн куҫҫульне шӑлсах тӑрать.

Помоги переводом

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ вара Ҫтаппан пиччесен пӳрчӗ патне чупса пыраттӑм та, чӳречинчен кармашса, Ҫтаппан пичче ҫук-и, тесе ыйтаттӑм.

Помоги переводом

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ильмук пичче те Ильмук пичче теҫҫӗ.

«Дядя Ильмук! Ильмук-теде!» — только и слышно в холодной и голодной избе.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Сирӗн пиччӗре мӗншӗн Ҫепӗре ӑсатрӗҫ ҫав, Мултиер пичче

— А за что твоего дядю в Сибирь сослали, дядя Мульдиер?

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ун патне тек Михала пичче те пымарӗ, вӑл ывӑлӗ ҫинчен Сахрун пиччене каласа пачӗ те хире иккӗмӗш бригадӑна васкарӗ.

Помоги переводом

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман старике ҫӳлелле ҫӗклеме хатӗрленнӗ пек чавсасенчен чӑмӑртаса тытрӗ те ним калама пӗлмесӗр «Ай, Михала пичче! Ай, Михала пичче!» тесе тӑчӗ.

Помоги переводом

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней