Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

питӗртен (тĕпĕ: пит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Питӗртен килнӗскер.

Питерский.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Дачӑна Питӗртен ҫӗр ҫырли турттаракан марччӗ.

Едва ли из Питера на дачу землянику возят.

Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Эпӗ Питӗртен.

Я из Питера.

Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Питӗртен поезд халь кӑна иртсе кайнӑ, апла вӑл каялла тепӗр сехетрен пулать.

— Поезд из Питера только что прошел, значит, обратно будет через час.

Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫакӑ астрономи приборне — ӑна теллурий теҫҫӗ — ашшӗ нумай пулмасть Питӗртен ҫырӑнса илнӗ.

Этот астрономический прибор — теллурий — папа выписал и недавно получил из Петербурга.

Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Америка, Англи тата Франци посольствисем Питӗртен тухса кайнӑ, Вологдӑна куҫнӑ.

Посольства Америки, Англии и Франции, покинувшие Питер, переселились в Вологду.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Питӗртен

— Из Питера…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл Питӗртен тухнӑранпа та хырӑнман, ҫавӑнпа та унӑн пӗтӗм сӑн-питне шӑрт пек ҫӑра хура сухал тапса тухнӑ.

Он не брился с выезда из Питера и оброс густой колючей щетиной.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫак господасем Питӗртен тухса тарнӑ, унта вӗсене лайӑхах пулман-мӗн…

Эти господа выехали из Питера, там им было неудобно…

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫук, Архангельск пирки вӑл тӑван Питӗртен пӑрахса кайнӑшӑн пӗртте ӳпкелешмест.

Нет, он не жалел, что ради Архангельска покинул родной Питер.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ашшӗ, Питӗртен хӑйӗн дивизине тата арӑмӗ патне тавӑрӑннӑ та, ывӑлӗсем патне сайра-хутра кӑна пысӑк тӑваткал кӑвак хут листи ҫине писӑрла чӑрлаттарса тултарнӑ ҫырусем яркаласа тӑнӑ.

Отец их вернулся из Питера к своей дивизии и к своей супруге и лишь изредка присылал сыновьям большие четвертушки серой бумаги, испещренные размашистым писарским почерком.

I // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Кунта Питӗртен сайра хутра ҫеҫ ҫырусем килкеленӗ.

Редко-редко приходили сюда письма из Питера.

Суворов хӗрӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Питӗртен хутсем, сирӗн сиятельствӑ.

— Бумаги из Питера, ваше сиятельство.

Пӑрӑнӑр! // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Кунти мар пек, Питӗртен пулас.

— Видать, не здешний, из Питера.

Пӑрӑнӑр! // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Ҫак вӑхӑтра Питӗртен курьер вӗҫтерсе ҫитнӗ.

А в это время из Петербурга примчался курьер.

Пӑрӑнӑр! // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Тепӗр эрнерен Питӗртен пакет килнӗ.

Через неделю из Питера прибыл пакет.

Сестрорецк заводӗнче // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Питӗртен Суворов патне службӑна ҫамрӑк офицер пынӑ.

Из Петербурга на службу к Суворову прибыл молодой офицер.

«Шӑршлӑскер» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Паян ҫеҫ вӑл пӑравуспа Питӗртен килсе ҫитрӗ те казаксене пуҫтарма хушрӗ.

А нынче прикатил из Питера на паровозе, созвал казаков.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Тата пирӗн пата Питӗртен ҫырусем ҫырса, хаҫатсем ярса тӑнӑшӑн та сана питӗ пысӑк тав…

И очень даже благодарственны, что письмишки нам из Питера писал и газеты опять же…

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Питӗртен килтӗм.

— Приехал из Питера.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней